1
00:00:00,807 --> 00:00:07,723
פרק 12
"אבינו"
2
00:00:12,649 --> 00:00:15,639
?מה עשית
?מה לעזאזל קורה כאן
3
00:00:15,779 --> 00:00:16,780
מנהטן
לפני 16 שנים
4
00:00:16,781 --> 00:00:17,938
.הביטי מקרוב
5
00:00:19,670 --> 00:00:22,144
אנחנו חושבים שהיא
.מתה בשריפה
6
00:00:22,979 --> 00:00:24,105
?אבא
7
00:00:24,306 --> 00:00:27,384
.שוב, זו לא בקשה
8
00:00:33,684 --> 00:00:35,360
.התינוקת הזו היא אני
9
00:00:35,755 --> 00:00:37,932
?אתה הירו נקאמורה, נכון
10
00:00:38,320 --> 00:00:41,083
!הירו נקאמורה! נכון
.פיטר סיפר לי עלייך-
11
00:00:41,888 --> 00:00:46,786
אתה נוסע בזמן אז הבאת אותי
?לכאן. מדוע הבאת אותי הנה
12
00:00:47,439 --> 00:00:49,424
אינני מבין מילה
.ממה שאת אומרת
13
00:00:50,472 --> 00:00:52,134
?אינך מדבר אנגלית
14
00:00:52,493 --> 00:00:54,304
,דברי פחות
.הביטי יותר
15
00:00:55,334 --> 00:00:57,364
.אל תתקרב מדי
16
00:01:01,057 --> 00:01:02,135
.תראי
17
00:01:04,257 --> 00:01:05,803
?זה אתה
18
00:01:06,073 --> 00:01:07,502
?אני כאן בשבילך
19
00:01:08,127 --> 00:01:11,884
אני מצטער. למדתי רק
.סמסטר אחד אנגלית
20
00:01:12,131 --> 00:01:13,841
...כל מה שאני יודע זה
21
00:01:15,662 --> 00:01:19,210
?היכן תחנת הרכבת
.אני חייב לשירותים
22
00:01:19,624 --> 00:01:21,555
.עוד אפיפיות, בבקשה
23
00:01:27,212 --> 00:01:29,062
.הירו, קום
24
00:01:31,158 --> 00:01:33,097
!אמא
?!אמא-
25
00:01:35,484 --> 00:01:36,979
,אימי כאן
.אני מוכרח לראות אותה
26
00:01:38,688 --> 00:01:40,469
?היי, לאן אתה הולך
27
00:01:40,775 --> 00:01:43,418
להישאר איתי
?או לבוא איתך
28
00:01:48,562 --> 00:01:51,398
?היי, מה אני אמורה לעשות
29
00:01:57,466 --> 00:01:58,602
...הירו
30
00:02:03,768 --> 00:02:07,969
.הירו, לא כל כך בגסות
.אימך עדיין חולה
31
00:02:08,179 --> 00:02:09,869
.הכל בסדר
32
00:02:12,088 --> 00:02:14,338
?איך את מרגישה
33
00:02:14,682 --> 00:02:18,229
,בנינו יכול לשמוע אותנו
.דבר אנגלית
34
00:02:19,362 --> 00:02:21,628
?את מרגישה יותר טוב
35
00:02:22,328 --> 00:02:24,969
.עלינו להשלים עם הבלתי נמנע
36
00:02:26,120 --> 00:02:27,821
.אני גוססת
37
00:02:28,977 --> 00:02:31,573
.אני חושבת שזה יקרה הלילה
38
00:02:33,045 --> 00:02:37,242
עלינו לעשות סידורים
.בקשר לזרז
39
00:02:37,445 --> 00:02:40,574
.לפני שיהיה אבוד לעולם
?הזרז-
40
00:02:41,173 --> 00:02:44,000
?זרז
?על מה הם מדברים
41
00:02:44,279 --> 00:02:45,827
אני שונא כשהם
!מדברים באנגלית
42
00:02:46,083 --> 00:02:47,829
?את בטוחה
43
00:02:53,084 --> 00:02:55,655
.הכל ישתנה
44
00:02:57,471 --> 00:03:00,425
.עלייך לחשוב על העתיד, קאיטו
45
00:03:07,470 --> 00:03:11,926
אומר לנוח לחזור
.עם התינוקת
46
00:03:12,340 --> 00:03:14,641
.היא המועמדת המושלמת
47
00:03:16,062 --> 00:03:18,037
...רציתי לשמור אותו
48
00:03:18,782 --> 00:03:20,238
.במשפחה
49
00:03:22,987 --> 00:03:24,905
.בהחלט לא
50
00:03:25,660 --> 00:03:27,672
!הבן שלנו לא מסוגל לזה
51
00:03:28,124 --> 00:03:31,283
!אמא, תראי
.כן, הירו שלי-
52
00:03:33,065 --> 00:03:34,800
.היונה חולה
53
00:03:35,175 --> 00:03:39,131
.השיחה הזו עדיין לא הסתיימה
54
00:03:44,441 --> 00:03:47,198
?מה קרה, הירו
?היא תמות-
55
00:03:48,101 --> 00:03:49,348
.בוא נראה
56
00:04:22,325 --> 00:04:25,692
.אימי היא מרפאת
57
00:04:27,102 --> 00:04:28,596
!אני יודע מה עלי לעשות
!אני יודעת מה עלי לעשות-
58
00:04:29,315 --> 00:04:30,261
אני חושב שאימי יכולה לתקן את
אני חושבת שאני יכולה לעצור את-
59
00:04:30,262 --> 00:04:31,803
.מוחי. להחזיר את זיכרוני
.הזרז לפני שהם מכניסים אותו אלי-
60
00:04:32,222 --> 00:04:33,666
!אני יכול להיות גיבור
!אני יכולה להיות גיבורה-
61
00:04:33,667 --> 00:04:35,245
.אינני מבין את מה שאת אומרת
.אינני מבינה את מה שאתה אומר-
62
00:04:35,782 --> 00:04:37,296
,עלי לעקוב אחרי אבי
63
00:04:37,297 --> 00:04:39,502
להגן על התינוקת כדי שהם
,לא יזריקו לי את הזרז
64
00:04:39,537 --> 00:04:42,418
.אפגוש אותך בערב
?התרחק מצרות, בסדר
65
00:04:43,272 --> 00:04:44,661
.בסדר
66
00:04:45,338 --> 00:04:48,186
?מה אתה עושה כאן
67
00:04:49,528 --> 00:04:51,668
.אתה צריך להיות במטבח
68
00:04:55,047 --> 00:04:57,787
אשתי מחכה כל הבוקר
.לארוחת הבוקר
69
00:05:00,635 --> 00:05:03,548
?אינך השף החדש
70
00:05:04,709 --> 00:05:06,166
!תמהר, אם כך
71
00:05:08,419 --> 00:05:10,079
.היא רוצה טאמאגויאקי
(חביתה יפנית)
72
00:05:16,374 --> 00:05:20,034
ההווה
73
00:05:22,240 --> 00:05:26,981
קוסטה ורדה, קליפורניה
74
00:05:32,767 --> 00:05:35,671
מה? -היית אמור להיות
?כאן כבר. היכן קלייר
75
00:05:36,012 --> 00:05:37,837
.נעלמה כאילו לא היתה
76
00:05:38,390 --> 00:05:39,451
?מה קרה
77
00:05:39,542 --> 00:05:42,312
.לא יודע ולא איכפת לי
.אינני עוזר לך יותר, ארתור
78
00:05:43,452 --> 00:05:45,198
.אינני עוזר לאף אחד
79
00:05:45,412 --> 00:05:47,674
,דיברתי עם בנט
.הוא סיפר לי הכל
80
00:05:47,824 --> 00:05:49,693
.הוא סיפר לי שאינך אבי
81
00:05:49,970 --> 00:05:51,420
.אני מעוניין באמת
82
00:05:52,624 --> 00:05:55,130
.ואני יודע בדיוק היכן אמצא אותה
- סו לנדרס -
83
00:05:55,131 --> 00:05:57,296
יש לי רשימה חדשה
.של אנשים עם יכולות
84
00:05:57,297 --> 00:05:59,005
.היא תהיה שימושית מאוד
85
00:05:59,160 --> 00:06:01,466
.אל תעשה זאת
.בוא לפגוש אותי
86
00:06:01,667 --> 00:06:04,206
...אל תדאג, אבוא
.בקרוב מאוד
87
00:06:22,924 --> 00:06:24,334
.להתראות, אל
88
00:06:46,786 --> 00:06:51,323
- ג י ב ו ר י ם -
89
00:06:51,358 --> 00:06:54,881
תורגם וסונכרן משמיעה על-ידי
thebarak-ו GreenScorpion
90
00:06:54,916 --> 00:06:56,328
!Qsubs מצוות
91
00:06:56,363 --> 00:06:58,363
# צפייה מהנה#
92
00:06:58,934 --> 00:07:02,798
מפעל פריימטק
93
00:07:02,733 --> 00:07:04,957
,ירייה אחת בעורף
94
00:07:05,941 --> 00:07:09,113
.וזה נגמר
?את רוצה שאהרוג אותו-
95
00:07:10,454 --> 00:07:13,473
מדוע אתה חושב ששלחתי אותך ואת
?אחיך למצוא את האיש מהאיטי
96
00:07:14,687 --> 00:07:16,764
.הוא הופך את ארתור לפגיע
97
00:07:17,441 --> 00:07:20,837
וכעת, שניית'ן
,החליף את נאמנותו
98
00:07:20,838 --> 00:07:22,594
.הכל תלוי בך
99
00:07:22,795 --> 00:07:24,899
.אביך חזק מדי
100
00:07:24,900 --> 00:07:26,757
.יהיה בלתי אפשרי לעצור אותו
101
00:07:28,641 --> 00:07:33,449
ואם הדברים היו אחרת, הוא לא
.היה מהסס לירות לך כדור בראש
102
00:07:34,531 --> 00:07:36,009
.או בראשו של ניית'ן
103
00:07:36,512 --> 00:07:38,688
מדוע אתה חושב
...שהרעלתי אותו
104
00:07:39,723 --> 00:07:41,213
...את האיש שאהבתי
105
00:07:41,769 --> 00:07:43,827
?אבי ילדיי
106
00:07:45,242 --> 00:07:47,225
.הוא ניסה להרוג את אחיך
107
00:07:47,955 --> 00:07:51,177
,ואם תעמוד בדרכו
.הוא יהרוס אותך
108
00:07:52,222 --> 00:07:53,406
.אינך יודעת זאת
109
00:07:53,407 --> 00:07:56,300
אני יודעת שהוא לא יעצור
,כדי להשיג את מבוקשו
110
00:07:56,301 --> 00:08:00,174
.כל האמצעים מקדשים את המטרה
.לא משנה מי ייפגע
111
00:08:01,253 --> 00:08:02,963
.אין דרך אחרת
112
00:08:21,142 --> 00:08:22,839
.משרד ההגנה בעניין
113
00:08:23,169 --> 00:08:26,200
.אנחנו מסודרים
.כל הכבוד, טרייסי-
114
00:08:28,690 --> 00:08:29,847
.ניית'ן
115
00:08:29,848 --> 00:08:31,048
חברת פיינהרטס
פורט לי, ניו-ג'רזי
116
00:08:31,049 --> 00:08:32,517
.טוב לראות אותך
117
00:08:33,309 --> 00:08:36,233
?מה את עושה כאן
.זו העבודה שלי, סנאטור-
118
00:08:36,403 --> 00:08:38,419
.למצוא הזדמנויות בשבילך
119
00:08:38,743 --> 00:08:40,718
?שקלת שוב את הצעתי, בני
120
00:08:40,919 --> 00:08:42,364
הסכמתי עם מה
,שאתה מנסה לעשות
121
00:08:42,519 --> 00:08:44,804
העולם מסוכן
.והוא לא ישתפר
122
00:08:44,805 --> 00:08:46,169
.אנחנו צריכים מנהיג
123
00:08:46,355 --> 00:08:48,060
.מישהו עם חזון
124
00:08:49,585 --> 00:08:51,488
.והמישהו הזה איננו אתה
125
00:08:53,393 --> 00:08:54,549
?זה אתה
126
00:08:55,146 --> 00:08:56,800
אני לוקח את הניהול
.על פיינהרטס
127
00:08:57,477 --> 00:08:59,083
.התכנית השלמה
128
00:08:59,250 --> 00:09:02,149
,אעבוד ממשרדי
.נוכל להשתמש במשאביי
129
00:09:04,052 --> 00:09:06,555
?עם מי אתה חושב שאתה מדבר
130
00:09:06,947 --> 00:09:08,249
.אני יצרתי אותך
131
00:09:09,818 --> 00:09:12,328
לא היית מסתבך ככה
,כדי ליצור אותי
132
00:09:13,763 --> 00:09:15,086
.אם לא היית צריך אותי
133
00:09:17,397 --> 00:09:19,792
.רצית פנים הוגנות בפיינהרטס
134
00:09:19,793 --> 00:09:21,474
.איש עם סמכויות
135
00:09:21,851 --> 00:09:24,530
.סנאטור ניית'ן פטרלי
136
00:09:29,449 --> 00:09:31,047
.בסדר, ניית'ן
137
00:09:32,207 --> 00:09:33,401
.ניצחת
138
00:09:34,135 --> 00:09:36,145
.עדכני אותו על מה שעשינו
139
00:09:39,104 --> 00:09:40,566
.אתה כועס
140
00:09:40,697 --> 00:09:41,936
?למה ציפית
141
00:09:42,374 --> 00:09:45,033
.פעלת מאחורי גבי
.את אמורה לעבוד עבורי
142
00:09:45,034 --> 00:09:47,590
.זה בדיוק מה שעשיתי
.אני בצד שלך, ניית'ן
143
00:09:48,556 --> 00:09:51,063
.אביך רואה את הבעיות בעולם
,מלחמות, טרוריסטים
144
00:09:51,064 --> 00:09:53,985
הוא רוצה להפוך אותו למקום טוב
.יותר. -אין לך מושג מי הוא אבי
145
00:09:53,986 --> 00:09:55,397
אני יודעת שהוא עבר
,כמה גבולות
146
00:09:55,398 --> 00:09:57,887
,אך יש לו חזון לעתיד
,ואתה נמצא בו
147
00:09:57,888 --> 00:09:59,716
.בתור נשיא ארה"ב
148
00:10:00,158 --> 00:10:02,361
.ולשם אתה שייך, ניית'ן
149
00:10:02,387 --> 00:10:04,163
.ואני שייכת לשם איתך
150
00:10:12,153 --> 00:10:14,692
אנחנו רוצים לקרוא לזה
."עיצוב מחושב"
151
00:10:14,793 --> 00:10:17,866
עד עכשיו, יכולות ניתנו
.בשרירותיות לאנשים טובים ורעים
152
00:10:17,867 --> 00:10:19,472
.בין אם מגיע להם או לא
153
00:10:19,773 --> 00:10:23,624
,כאשר נשלים את הנוסחא
.נוכל להחליט מי יקבל איזה כוח
154
00:10:23,625 --> 00:10:25,537
.ובחרנו את הטובים ביותר
155
00:10:25,944 --> 00:10:27,804
.הכר את העתיד
156
00:10:33,131 --> 00:10:34,965
!עמוד דום
157
00:10:44,662 --> 00:10:46,513
הדירה של בנט
לפני 16 שנה
158
00:10:46,514 --> 00:10:49,350
.כמעט הגענו
.תחזיקי מעמד
159
00:10:49,948 --> 00:10:51,629
.אלוהים אדירים
160
00:10:55,374 --> 00:10:58,202
.קדימה
.עוד דקה אחת
161
00:10:58,862 --> 00:11:00,034
.הנה
162
00:11:00,965 --> 00:11:02,786
היית כל כך... -אלוהים
.אדירים, תני לי לעזור לך
163
00:11:03,707 --> 00:11:06,700
.תודה
.בעלי הבריז לי
164
00:11:07,097 --> 00:11:09,456
ביום הראשון שלנו
.עם התינוקת המאומצת הזו
165
00:11:09,457 --> 00:11:13,179
.והוא היה חייב לחזור לעבודה
.אלוהים, תודה. -אין על מה
166
00:11:14,139 --> 00:11:15,042
,דרך אגב, שמי בוני
167
00:11:15,043 --> 00:11:17,161
אני גרה עם משפחת מונאקו
.השכנה, אני אחייניתם
168
00:11:17,162 --> 00:11:18,129
,היי, בוני, אני סנדרה
169
00:11:18,237 --> 00:11:21,114
תודה רבה. שימי את זה
.היכן שהוא. -בסדר
170
00:11:21,223 --> 00:11:22,732
.קדימה, תינוקת מתוקה
171
00:11:23,187 --> 00:11:25,794
.הכל מסודר
.הגעת הביתה-
172
00:11:28,511 --> 00:11:30,121
.דירה נחמדה
173
00:11:32,866 --> 00:11:33,938
?מה את אומרת
174
00:11:33,939 --> 00:11:36,077
היא בטח עשתה פיפי ועדיין
.לא יודעת כיצד לומר לך את זה
175
00:11:36,452 --> 00:11:38,006
.בואי נראה
176
00:11:38,037 --> 00:11:40,932
...תינוקת חמודה, הנה לך
177
00:11:43,299 --> 00:11:45,305
.כן, היא רטובה, זה בטוח
178
00:11:45,554 --> 00:11:47,460
?רוצה שאחליף לה חיתול
.בטח-
179
00:11:49,853 --> 00:11:54,017
...הנה לך. הנה לך, תינוקת
180
00:11:55,049 --> 00:11:57,468
...הנה לך
.אני שמחה שנתקלתי בך-
181
00:11:57,769 --> 00:11:59,900
,למען האמת
.אני קצת המומה
182
00:11:59,985 --> 00:12:01,530
.היא כל כך קטנה
183
00:12:01,834 --> 00:12:05,636
.אני ממש לא מוכנה
.אין לי מושג כיצד לטפל בתינוקת
184
00:12:05,637 --> 00:12:08,784
ובכן, יש לי הרגשה
.שתעשי עבודה טובה
185
00:12:09,614 --> 00:12:12,182
חוץ מזה, יש לי כישורי
.שמרטפות רבים
186
00:12:12,305 --> 00:12:14,241
אוכל ללמד אותך דבר
.או שניים, אם תרצי
187
00:12:15,118 --> 00:12:16,525
.זה יהיה נהדר
188
00:12:17,536 --> 00:12:20,499
?מה עם בעלך
?הוא מסתדר טוב עם ילדים
189
00:12:20,588 --> 00:12:23,204
.לא ממש
.נוח עסוק מאוד בעבודה
190
00:12:23,617 --> 00:12:25,216
,בדיוק קיבל קידום
191
00:12:25,644 --> 00:12:29,687
...כנראה שהוא
.טוב מאוד במה שהוא עושה
192
00:12:30,383 --> 00:12:32,057
.אני בטוחה שכך
193
00:12:33,355 --> 00:12:34,561
.סיימנו
194
00:12:34,562 --> 00:12:35,850
.הנה לך
195
00:12:35,885 --> 00:12:37,365
.תודה
196
00:12:37,527 --> 00:12:38,921
.הנה לך
197
00:12:39,241 --> 00:12:40,573
.זה מוזר כל כך
198
00:12:40,574 --> 00:12:44,256
אני מכירה את קלייר רק כמה
.שעות ואני כבר מאוהבת בה
199
00:12:45,082 --> 00:12:47,895
אני חושבת שהיא יודעת
.את זה. -כן
200
00:12:51,116 --> 00:12:53,197
אל תסירי ממנה
?את העיניים, בסדר
201
00:12:53,396 --> 00:12:54,855
?מה כוונתך
202
00:12:56,033 --> 00:13:00,877
...התכוונתי שהיא
.תגדל ממש מהר
203
00:13:01,795 --> 00:13:04,356
.האמיני לי, אצפה בה כמו נץ
204
00:13:07,749 --> 00:13:09,523
.התינוקת היפה שלי
205
00:13:13,421 --> 00:13:17,491
משרדה של סו לנדרס
ההווה
206
00:13:18,700 --> 00:13:21,616
?זה באמת יום ההולדת שלך
!היי, נערת יום ההולדת-
207
00:13:25,759 --> 00:13:28,543
?סו לנדרס
.משלוח מיוחד
208
00:13:31,634 --> 00:13:35,312
אתה משקר. אינך כאן
.כדי למסור את המשלוח
209
00:13:36,659 --> 00:13:38,743
.מרשים
?כיצד עשית זאת
210
00:13:42,414 --> 00:13:43,767
?מה אתה רוצה
211
00:13:45,090 --> 00:13:47,197
.להבין מה את עושה
212
00:13:48,175 --> 00:13:50,950
גלאי שקר אנושי? כיצד זה
?עובד, כשמישהו משקר
213
00:13:51,910 --> 00:13:53,103
?זה מדגדג
214
00:13:53,104 --> 00:13:54,782
?כיצד ידעת עלי
215
00:13:55,308 --> 00:13:57,953
?מי אתה
.מישהו שחומד ביכולתך-
216
00:13:59,315 --> 00:14:01,217
עלי לגלות את
.האמת בקשר למשהו
217
00:14:01,852 --> 00:14:04,026
.לא. אתה לא
218
00:14:04,455 --> 00:14:07,309
.סמוך עלי
.אני בטוח שזה קשה-
219
00:14:07,562 --> 00:14:10,034
לראות את האמת
.המרה בכל פניה
220
00:14:11,856 --> 00:14:14,207
זה בטח מקשה
.לסמוך על מישהו
221
00:14:22,217 --> 00:14:23,899
.זה לא יכאב כלל
222
00:14:27,849 --> 00:14:31,362
.תפסת אותי
.זה שקר
223
00:14:45,002 --> 00:14:47,360
כמעט שכחתי כמה
.טוב זה מרגיש
224
00:14:47,366 --> 00:14:49,808
!היי, מזל טוב
!מזל טוב-
225
00:14:58,134 --> 00:14:59,543
.עוגה
226
00:15:03,682 --> 00:15:05,835
ספר לי מה שאתה
.יודע על התכנית הזו
227
00:15:06,857 --> 00:15:08,991
.היא תשפר את החיילים, אדוני
...כן-
228
00:15:09,771 --> 00:15:10,872
?אך כיצד
229
00:15:11,844 --> 00:15:13,444
.אינני בטוח לגמרי
230
00:15:13,865 --> 00:15:15,976
.סוג של תרופה
.אמרו לנו שהיא בטוחה
231
00:15:16,197 --> 00:15:19,419
סמל, אני רוצה שתדע
.בדיוק על מה חתמת
232
00:15:20,611 --> 00:15:22,293
...התרופה שאנחנו מפתחים
233
00:15:23,743 --> 00:15:27,092
היא תשנה את חייך
...באופן שיהיה לך
234
00:15:27,614 --> 00:15:29,478
.קשה להאמין לו
235
00:15:30,800 --> 00:15:32,016
.לנצח
236
00:15:32,772 --> 00:15:34,592
.אני מבין, אדוני
.אך יש לי את הסיבות שלי
237
00:15:41,154 --> 00:15:43,016
,הייתי בשני מבצעים בעיראק
238
00:15:45,620 --> 00:15:47,639
,המשימה האחרונה שלי
,המבצע האחרון
239
00:15:49,815 --> 00:15:52,604
ההאמר שלנו פוצץ על ידי רקטה
.שלושה קילומטר מקירקוט
240
00:15:54,388 --> 00:15:57,699
.חאג'ים רבים תקפו אותנו
.נלחמנו כמיטב יכולתנו
241
00:16:00,612 --> 00:16:03,076
בסוף היום, אחרי ש-12
.אנשים נכנסו, רק 2 יצאו
242
00:16:06,344 --> 00:16:07,344
.זה קשה
243
00:16:07,463 --> 00:16:09,748
,בטיסה חזרה לארה"ב
,לא הצלחתי להפסיק לחשוב
244
00:16:12,860 --> 00:16:14,601
"?מדוע לא הייתי טוב יותר"
245
00:16:16,764 --> 00:16:19,614
.אתה מחמיר עם עצמך, נחת
.כולם אומרים זאת-
246
00:16:20,058 --> 00:16:21,275
.אתה רק בן אנוש
247
00:16:22,997 --> 00:16:25,807
,אך אם הייתי קצת יותר מזה
?אולי הם היו עדיין בחיים, מבין
248
00:16:29,881 --> 00:16:32,606
.כן, אני חושב שאני מבין
249
00:16:38,158 --> 00:16:38,767
מנהטן
250
00:16:38,873 --> 00:16:41,711
.אני אוהב שיגור
.פחות רוח
251
00:16:43,756 --> 00:16:44,869
.לא איכפת לי מי אתה
252
00:16:44,870 --> 00:16:47,753
.היית צריך להיות שם לפני שעה
.הם מוכנים. הבא להם זאת
253
00:16:47,957 --> 00:16:51,186
.סליחה, אנחנו מחפשים שליח
?ברור. מה אתה צריך לשלוח-
254
00:16:51,187 --> 00:16:52,954
...אנחנו צריכים למצוא משהו
.מישהו. -כן
255
00:16:52,955 --> 00:16:56,682
שליח אסף חבילה מאמן בדירה
.בעיר. שמו אייזק מנדז
256
00:16:56,683 --> 00:16:59,108
.אנחנו צריכים את החבילה הזו
.מצטער, לא יכול לעזור לכם-
257
00:16:59,225 --> 00:17:00,982
ג'ונסון, פינת רחוב
!לקס ורחוב 57
258
00:17:00,983 --> 00:17:02,808
השליח אסף את החבילה
.הזו בשנה שעברה
259
00:17:02,809 --> 00:17:04,041
...אם רק תוכל
?בשנה שעברה-
260
00:17:04,708 --> 00:17:07,830
אתה צוחק עלי? אני בקושי עוקב
.על המשלוחים שלנו בשבוע שעבר
261
00:17:07,865 --> 00:17:09,832
?יש לכם רישומים, נכון
.קבלות
262
00:17:09,833 --> 00:17:12,668
.פשוט תחפש
.שמו היה אייזק מנדז-
263
00:17:12,669 --> 00:17:14,445
...מ-נ-ד-ז
,תראה, הייתי שמח לעזור-
264
00:17:14,746 --> 00:17:17,503
אך חוקים עירוניים מונעים
.ממני מלדבר על משלוחים
265
00:17:17,504 --> 00:17:19,680
אין חוק עירוני
.בקשר לזה
266
00:17:20,181 --> 00:17:21,369
?מה אתה, שוטר
267
00:17:21,370 --> 00:17:23,116
.הוא יודע משהו, מאט
.נכון-
268
00:17:24,007 --> 00:17:25,580
מצטער שאני עושה לך
.את זה, חבר
269
00:17:31,683 --> 00:17:33,409
.הוא יודע על הסקיצות
270
00:17:35,325 --> 00:17:36,750
?חכה, כיצד אתה יודע שאני יודע
271
00:17:37,262 --> 00:17:39,258
.אני גם יודע שהפסדת כסף רב
272
00:17:39,365 --> 00:17:41,840
?מה, 5,200 אלף דולר כבר השנה
273
00:17:43,241 --> 00:17:45,531
.תן לנו את הסקיצות עכשיו
274
00:17:51,259 --> 00:17:52,595
.זהו רעיון מצוין
275
00:17:58,047 --> 00:17:59,444
.מצאנו אותן
276
00:18:00,026 --> 00:18:02,913
,היית חברה טובה של הירו
?יריבה נקמנית, הכיצד
277
00:18:03,971 --> 00:18:06,623
...ובכן, זו די אשמתי, כלומר
278
00:18:06,901 --> 00:18:09,565
התחלתי את כל הבלגן כאשר גנבתי
.את... -לא, לא. זה יותר מזה
279
00:18:09,958 --> 00:18:12,828
את עושה את זה כי זה הדבר
.הנכון לעשות. וזו מי שאת
280
00:18:15,441 --> 00:18:16,539
.חבר'ה
281
00:18:17,913 --> 00:18:19,640
.הוא בורח
.פנקס הסקיצות ברשותו-
282
00:18:19,641 --> 00:18:20,892
.עלינו לעצור אותו
283
00:18:21,991 --> 00:18:23,306
.הרשו לי
284
00:18:37,247 --> 00:18:38,512
?...מה לעז
285
00:18:50,089 --> 00:18:52,461
.בסדר. אתן לכם
286
00:19:03,077 --> 00:19:05,900
לפני 16 שנה
287
00:19:11,910 --> 00:19:13,981
?האם הירו יודע כבר
288
00:19:15,597 --> 00:19:17,880
.לא היה לי הלב לספר לו
289
00:19:18,387 --> 00:19:20,559
הייתי צריך כבר
.להתקשר לנוח בנט
290
00:19:21,224 --> 00:19:24,724
.עליו להביא את קלייר
291
00:19:26,100 --> 00:19:31,676
אני רוצה להעניק
.להירו את האור
292
00:19:32,151 --> 00:19:36,508
.דיברנו על זה כבר
.הירו אינו אחראי
293
00:19:37,247 --> 00:19:39,283
את רואה שהוא לא
,מפסיק לשחק במשחקי וידאו
294
00:19:39,284 --> 00:19:41,225
את האובססיה שלו
.לחוברות קומיקס
295
00:19:42,778 --> 00:19:45,191
.הירו פשוט ילד
296
00:19:45,913 --> 00:19:48,528
.אתה חייב לתת לו הזדמנות
297
00:19:48,872 --> 00:19:51,224
?את חושבת שלא ניסיתי
298
00:19:51,225 --> 00:19:53,663
.למילותיי אין משמעות בעיניו
299
00:19:54,028 --> 00:19:56,424
.הירו לא ישיג דבר
300
00:19:56,647 --> 00:19:58,525
.אבא מדבר עלי
301
00:20:04,127 --> 00:20:06,214
.כנראה שהוא צודק
302
00:20:13,002 --> 00:20:16,197
,'זכרי, כיתה ה
.ילד בשם דני
303
00:20:16,437 --> 00:20:18,367
הוא חמוד, אך הוא
,ישבור את ליבך
304
00:20:18,368 --> 00:20:21,514
,אז לא משנה מה תעשי
.אל תחלקי איתו את המיץ שלך
305
00:20:21,745 --> 00:20:24,672
אל תעשי זאת. אל
?תעשי זאת, בסדר
306
00:20:25,359 --> 00:20:26,417
?מי את
307
00:20:30,956 --> 00:20:32,037
...אני
308
00:20:33,483 --> 00:20:34,483
...אני
309
00:20:34,743 --> 00:20:38,713
אני בוני, רק השגחתי על התינוקת
.בזמן שסנדרה סידרה את הפעוטון
310
00:20:38,714 --> 00:20:40,475
היי, מותק, חשבתי
.ששמעתי אותך נכנס
311
00:20:40,476 --> 00:20:41,499
?איך בעבודה
312
00:20:47,845 --> 00:20:50,452
השארת את התינוקת
?לבדה עם בחורה זרה
313
00:20:50,787 --> 00:20:53,249
.היא לא זרה
.בוני, זהו מר בנט
314
00:20:53,964 --> 00:20:56,439
היא שמרטפית פוטנציאלית
.חדשה עבורנו
315
00:20:56,888 --> 00:20:58,257
?האם ישנה בעיה
316
00:20:59,295 --> 00:21:03,517
אינך יכולה להכניס זרה
?לביתנו בשום אופן. בסדר
317
00:21:03,916 --> 00:21:05,218
.אל תדאגי, קלייר
318
00:21:05,542 --> 00:21:07,476
.אני כאן על מנת להגן על שתינו
319
00:21:14,597 --> 00:21:15,835
?משהו לא כשורה
320
00:21:16,319 --> 00:21:17,930
.אימרי לי שוב מי את
321
00:21:18,294 --> 00:21:21,036
.אני אחייניתם של משפחת מונאקו
.למשפחת מונאקו אין אחיינית-
322
00:21:21,529 --> 00:21:23,700
:אז אשאל אותך בפעם האחרונה
323
00:21:23,701 --> 00:21:26,507
?מי את ומה את רוצה, לעזאזל
324
00:21:34,206 --> 00:21:35,607
.אינך מבין
325
00:21:35,790 --> 00:21:38,724
אני כאן על מנת להגן
.עליה... ועל המשפחה הזו
326
00:21:39,019 --> 00:21:40,041
?מי שלח אותך
327
00:21:40,165 --> 00:21:42,611
,מה קורה, נוח? -שום דבר
.פשוט חיזרי לחדר השינה
328
00:21:43,197 --> 00:21:45,275
האם זה קשור לדרך בה
?קיבלנו את התינוקת
329
00:21:45,276 --> 00:21:47,506
.ללא שאלות, זה היה הסדר
330
00:21:47,654 --> 00:21:49,252
אנא, פשוט לכי לשבת
.בחדר השינה והמתיני
331
00:21:49,253 --> 00:21:50,559
.אקח את התינוקת
!לא-
332
00:21:50,960 --> 00:21:53,228
,הכל בסדר, סנדרה
.אנא, פשוט לכי
333
00:21:56,317 --> 00:21:57,759
.אני יודת שאתה פוחד
334
00:21:59,727 --> 00:22:01,159
.אתה איש חברה
335
00:22:01,502 --> 00:22:03,608
והתינוקת הקטנה הזו
.היא המשימה שלך
336
00:22:03,811 --> 00:22:06,929
אתה חושב, כיצד היא
יכולה בכלל להיות בתך
337
00:22:07,244 --> 00:22:09,540
כאשר הם יכולים לקחת
?אותה ממך בכל רגע נתון
338
00:22:10,201 --> 00:22:12,496
...אתה מנסה כמיטב יכולתך
339
00:22:12,971 --> 00:22:15,301
אך אינך יכול להרשות
.לעצמך לאהוב אותה
340
00:22:15,444 --> 00:22:16,606
?מה זה
341
00:22:16,645 --> 00:22:17,647
?את אחת מהם
342
00:22:17,838 --> 00:22:18,897
?את קוראת מחשבות
343
00:22:19,941 --> 00:22:21,207
.משהו כזה
344
00:22:21,873 --> 00:22:23,172
...האמן לי
345
00:22:23,662 --> 00:22:28,182
התינוקת הקטנה הזו תהיה ברשותך
.במשך לפחות 16 שנה נוספות
346
00:22:28,909 --> 00:22:31,339
ובתקווה, עוד שנים
.רבות לאחר מכן
347
00:22:32,079 --> 00:22:35,589
היא תזדקק להגנתך עליה
...מדברים כה רבים
348
00:22:36,270 --> 00:22:38,332
.דברים... נוראיים
349
00:22:39,516 --> 00:22:41,739
אני בטוחה שתאהבו מאוד
.אחד את השניה
350
00:22:44,072 --> 00:22:45,530
?כיצד את יודעת את כל זה
351
00:22:48,065 --> 00:22:49,292
.לא, אל תענה
352
00:22:50,151 --> 00:22:52,081
?מדוע לא
?זו החברה. בסדר-
353
00:22:52,430 --> 00:22:54,434
הם רוצים לקחת אותה
...בחזרה רק לרגע
354
00:22:54,892 --> 00:22:56,783
.אך הם עומדים לעולל לה משהו
355
00:22:57,615 --> 00:22:59,653
.וזה ישנה את הכל
356
00:23:01,962 --> 00:23:03,348
...התינוקת הקטנה הזו
357
00:23:04,051 --> 00:23:05,485
...קלייר החמודה שלך
358
00:23:06,445 --> 00:23:09,222
.היא בסדר גמור כפי שהיא כעת
359
00:23:09,720 --> 00:23:10,829
.בטח בי
360
00:23:23,718 --> 00:23:24,881
?קלייר חמודה, מה
361
00:23:38,065 --> 00:23:39,113
.תודה
362
00:23:42,351 --> 00:23:46,617
לפני 16 שנה
363
00:23:52,193 --> 00:23:58,702
מצטער. אינני יודע כיצד
.להכין טאמאגויאקי
364
00:23:58,845 --> 00:24:00,627
.הכנתי אפיפיות
365
00:24:00,748 --> 00:24:04,510
.הן האוכל האהוב על בני
366
00:24:07,199 --> 00:24:09,144
?אינך אוהבת אותן
367
00:24:09,873 --> 00:24:16,170
.אני מצטערת
.אינני ממש רעבה
368
00:24:19,436 --> 00:24:24,355
.משהו בך כל כך... מוכר
369
00:24:26,626 --> 00:24:28,774
?האם נפגשנו בעבר
370
00:24:30,650 --> 00:24:34,272
.כן
371
00:24:34,273 --> 00:24:36,604
.את אימי
372
00:24:38,615 --> 00:24:39,832
?מה אמרת
373
00:24:40,869 --> 00:24:43,370
.שמי הירו נקאמורה
374
00:24:43,447 --> 00:24:45,282
.אני נוסע דרך הזמן והמרחב
375
00:24:45,497 --> 00:24:47,193
.אינני בטוח כיצד
376
00:24:47,316 --> 00:24:51,027
.אך אני בטוח שאת אימי
377
00:24:51,435 --> 00:24:52,570
.ואני אוהב אותך
378
00:24:53,489 --> 00:24:54,491
?הירו
379
00:25:00,067 --> 00:25:01,105
!הירו
380
00:25:03,494 --> 00:25:04,985
...אלוהים אדירים
381
00:25:06,555 --> 00:25:09,785
.כל כך טוב לראותך, אמא
382
00:25:09,786 --> 00:25:15,858
.גם אותך. אינני מאמינה
383
00:25:15,859 --> 00:25:17,372
.הבט על עצמך
384
00:25:17,373 --> 00:25:20,398
.כל כך בוגר
385
00:25:20,790 --> 00:25:22,989
.זה כמו מתנה
386
00:25:23,917 --> 00:25:26,636
.כן. אני גבר כעת
387
00:25:28,031 --> 00:25:30,331
מעולם לא חלמתי שאזכה
.לראותך כך, הירו
388
00:25:31,415 --> 00:25:35,181
.אתה חייב לספר לי הכל על חייך
389
00:25:35,216 --> 00:25:38,822
.כל מה שעשית. הכל
390
00:25:38,823 --> 00:25:42,365
.אינני יכול. אינני זוכר
391
00:25:42,535 --> 00:25:45,278
?מדוע לא? מה קרה
392
00:25:45,446 --> 00:25:47,935
.מישהו גנב את זכרונותיי
393
00:25:48,173 --> 00:25:51,303
.בראשי, אני רק בן 10
394
00:25:52,482 --> 00:25:54,255
?מי יעולל דבר כזה
395
00:25:54,256 --> 00:25:55,946
.אדם רע מאוד
396
00:25:57,336 --> 00:26:00,180
אך ראיתי מה את יכולה
.לעשות, אמא. את מרפאת
397
00:26:00,368 --> 00:26:02,941
.חשבתי שתוכלי לרפא אותי
...לעזור לי להיזכר
398
00:26:05,090 --> 00:26:10,310
.אני יכולה לנסות. התקרב
399
00:26:27,950 --> 00:26:32,202
?האם זה עבד, הירו
?האם אתה זוכר
400
00:26:32,682 --> 00:26:39,019
.כן, אמא. אני זוכר הכל
401
00:26:42,493 --> 00:26:47,536
.אני זוכר כמה אני מתגעגע אליך
402
00:26:47,745 --> 00:26:51,837
.שנינו נמצאים כאן, בני
403
00:26:51,914 --> 00:26:58,601
.זו ההזדמנות שלך
.ספר לי על חייך
404
00:26:59,615 --> 00:27:04,394
.הפכתי למומחה המרחב והזמן
405
00:27:04,395 --> 00:27:06,762
.והצלתי את העולם... פעמיים
406
00:27:07,778 --> 00:27:12,038
.תמיד ידעתי שנועדת לגדולה
407
00:27:14,522 --> 00:27:16,584
?האם אביך ראה זאת
408
00:27:17,124 --> 00:27:23,259
כן. אבי ואני גדלנו לאהוב
.ולכבד אחד את השני
409
00:27:24,264 --> 00:27:29,603
הוא ראה אותי הופך
.לגיבור גדול
410
00:27:29,643 --> 00:27:36,871
וכעת יש לי הזדמנות
.להציל שוב את העולם
411
00:27:39,166 --> 00:27:42,724
.העניקי לי את הזרז, אמא
412
00:27:45,581 --> 00:27:49,861
.העניקי לי את האור
.אגן עליו
413
00:27:50,627 --> 00:27:55,443
.אביך רוצה שאעניק זאת לתינוק
414
00:27:56,280 --> 00:28:00,591
...הוא מתקשר לנוח בנט כעת
415
00:28:00,592 --> 00:28:03,259
אני חזק מספיק על
.מנת להגן עליו
416
00:28:03,260 --> 00:28:05,591
.אני יכול לשמור עליו בטוח
417
00:28:05,592 --> 00:28:07,254
.האמיני לי
418
00:28:09,471 --> 00:28:15,172
.תמיד האמנתי בך, בני
419
00:28:42,984 --> 00:28:49,814
.אני גאה בך מאוד, הירו
420
00:28:50,046 --> 00:28:53,073
.את עשית זאת
421
00:28:53,108 --> 00:28:57,568
את הראית לי מהי המשמעות
...של להיות גיבור
422
00:29:01,964 --> 00:29:02,964
?אמא
423
00:29:04,156 --> 00:29:05,156
!אמא
424
00:29:05,352 --> 00:29:07,607
!אנא... אל תמותי
425
00:29:08,198 --> 00:29:10,272
...אמא
426
00:29:11,575 --> 00:29:13,167
.אמא'לה
427
00:29:23,743 --> 00:29:27,126
.היי שלום
428
00:29:33,903 --> 00:29:35,933
ההווה
429
00:29:36,020 --> 00:29:38,049
.שתיקתך בוגדת בך
430
00:29:38,598 --> 00:29:40,565
.מה? לא. אני בסדר
431
00:29:42,562 --> 00:29:45,037
אתה יודע, רק חושב שחבל
.שהליקוי היה חייב להסתיים
432
00:29:45,399 --> 00:29:47,792
העולם יהיה פשוט
.יותר ללא כוחות
433
00:29:49,790 --> 00:29:52,537
,בן שהורג את אביו
.זהו דבר נוראי
434
00:29:53,712 --> 00:29:55,226
.הוא ניסה להרוג את אחי
435
00:29:55,613 --> 00:29:57,103
.הוא לקח את כל כוחותיי
436
00:29:57,529 --> 00:29:59,979
.היה רוצח אותי אם היה חייב
.אך הוא לא עשה זאת-
437
00:30:01,122 --> 00:30:05,163
ובכן, שנינו יודעים שהעולם איננו
.מקום בטוח כאשר אבי בתוכו
438
00:30:06,484 --> 00:30:08,105
.אך אני מכיר גם אותך, פיטר
439
00:30:09,410 --> 00:30:12,032
אתה רוצה להציל את
.העולם. תמיד רצית
440
00:30:12,893 --> 00:30:15,185
זהו החלק הזה בך אשר
.רוצה להציל את אביך
441
00:30:17,693 --> 00:30:18,807
.תן לי את האקדח
442
00:30:19,519 --> 00:30:20,965
.אני אעשה זאת
.לא-
443
00:30:22,451 --> 00:30:24,520
...כפי שאחיך היה אחריותך
444
00:30:25,376 --> 00:30:26,544
.זו אחריותי
445
00:30:50,634 --> 00:30:51,637
?משהו לא כשורה
446
00:30:54,194 --> 00:30:55,267
.לא
447
00:30:58,118 --> 00:30:59,118
.לא
448
00:31:02,832 --> 00:31:04,262
.מדגדג מעט
449
00:31:17,345 --> 00:31:19,795
מצאתי זאת בארונית של איזה
.בחור לאחר שהוא השתכר
450
00:31:20,326 --> 00:31:21,939
.לא היה לי מושג כמה זה שווה
451
00:31:22,661 --> 00:31:24,719
.כל מעריץ בעיר ניסה לגנוב זאת
452
00:31:26,814 --> 00:31:28,259
.חיי היו גיהנום עלי אדמות
453
00:31:38,722 --> 00:31:42,224
?אינני מבין, כך זה נגמר
?מה קרה להירו
454
00:31:42,225 --> 00:31:44,521
הירו נקאמורה אבוד בזמן
.אולי זה לא כל כך רע-
455
00:31:44,841 --> 00:31:45,909
.נכון
456
00:31:46,197 --> 00:31:48,674
אולי זהו רק עמוד השער על
.מנת לגרום לאנשים לקנות זאת
457
00:31:49,843 --> 00:31:51,069
.הירו יחזור
458
00:31:52,070 --> 00:31:53,146
.הוא חייב
459
00:32:03,735 --> 00:32:08,329
לפני 16 שנה
460
00:32:18,690 --> 00:32:19,905
.מעודדת
461
00:32:20,108 --> 00:32:21,154
.זה נגמר
462
00:32:21,616 --> 00:32:22,770
.אנו יכולים לחזור הביתה כעת
463
00:32:24,912 --> 00:32:27,942
היי, אתה מדבר אנגלית
.חשבתי ש... -זהו סיפור ארוך
464
00:32:28,568 --> 00:32:30,676
.רק תדעי שלקחתי את הזרז
465
00:32:33,387 --> 00:32:34,773
.האור נמצא בתוכי כעת
466
00:32:34,942 --> 00:32:36,188
.הצלנו את העתיד
467
00:32:37,611 --> 00:32:41,180
?רגע, שמת את הזרז בתוכך
.אני מניח שהגעתי בדיוק בזמן-
468
00:32:44,415 --> 00:32:45,717
.התרחק, ארתור פטרלי
469
00:32:48,158 --> 00:32:50,024
.אציל את המעודדת שוב
470
00:32:51,900 --> 00:32:53,270
.אינני חושב כך
471
00:32:55,264 --> 00:32:56,889
...אקח את הזרז
472
00:32:57,022 --> 00:32:59,178
.וגם את כוחותיך, הירו
473
00:33:07,541 --> 00:33:09,227
.אתה נחשב כמת
474
00:33:12,027 --> 00:33:13,100
!לא
475
00:33:14,135 --> 00:33:15,225
...הירו
476
00:33:20,911 --> 00:33:22,316
...באשר לך
477
00:33:22,751 --> 00:33:25,025
.אני צריך שתעבירי הודעה עבורי
478
00:33:26,208 --> 00:33:28,823
אימרי לאנג'לה שזה
.נגמר, אני ניצחתי
479
00:33:42,000 --> 00:33:43,229
?שלום
480
00:33:43,940 --> 00:33:45,442
?מעודדת
481
00:33:46,594 --> 00:33:47,820
?שלום
482
00:33:52,665 --> 00:33:54,162
?יש שם מישהו
483
00:33:57,401 --> 00:33:58,583
!עזרה
484
00:34:00,492 --> 00:34:01,498
...עזרה
485
00:34:03,642 --> 00:34:04,781
.בבקשה
486
00:34:08,560 --> 00:34:09,873
.אינני מאמין לכך
487
00:34:10,230 --> 00:34:13,548
הירו תקוע בזמן לפני
.16 שנה וללא כוחות
488
00:34:16,540 --> 00:34:18,530
.אולי לא הכל חדשות רעות
489
00:34:19,568 --> 00:34:21,445
הזרז נמצא ברשותו
.של ארתור פטרלי
490
00:34:21,940 --> 00:34:23,458
.הוא יכול להשלים את הנוסחא
491
00:34:23,884 --> 00:34:24,758
...כן, חכי, הוא
492
00:34:25,796 --> 00:34:27,309
הוא יכול להעניק
...כוחות לאנשים
493
00:34:28,404 --> 00:34:31,447
המשמעות היא שיכול להיות עוד
.נוסע בזמן. -מישהו שיציל את הירו
494
00:34:33,081 --> 00:34:34,304
.אולי זה עשוי להיות... אני
495
00:34:35,351 --> 00:34:37,089
אני יכול לחזור בזמן
.ולהציל את הירו
496
00:34:37,842 --> 00:34:39,087
!אנו חייבים למצוא את הנוסחא
497
00:34:42,098 --> 00:34:43,434
?כיצד נמצא את הנוסחא
498
00:34:49,209 --> 00:34:50,329
!'דר
499
00:35:39,446 --> 00:35:41,372
?מוכנים לשנות את העולם
500
00:35:52,808 --> 00:35:53,808
.תעודה מזהה, בבקשה
501
00:36:04,778 --> 00:36:07,755
נזדקק ל-50 מנות על מנת
?להתחיל. אחת לכל נחת
502
00:36:08,120 --> 00:36:09,869
.נסי זאת על אחד קודם
503
00:36:10,033 --> 00:36:11,291
.רק נוודא שהדבר הזה עובד
504
00:36:12,323 --> 00:36:13,334
.אל תיפגע
505
00:36:15,177 --> 00:36:16,177
?מה קרה
506
00:36:17,636 --> 00:36:18,636
.שום דבר
507
00:36:19,692 --> 00:36:21,650
.רק טרדה שולית
508
00:36:21,685 --> 00:36:24,580
קראו לנחת הראשון
.שלכם, אני... אחזור
509
00:36:28,733 --> 00:36:29,733
.פיטר
510
00:36:29,915 --> 00:36:32,007
,אני שמח שאתה כאן
...ניי'תן ואני בדיוק
511
00:36:35,958 --> 00:36:37,452
.אל תהיה מגוחך
512
00:36:48,666 --> 00:36:49,811
...אז
513
00:36:50,614 --> 00:36:53,100
.אתם כאן על מנת להרוג אותי
.אנו כאן על מנת לעצור בעדך-
514
00:36:54,105 --> 00:36:55,850
,ליצור יכולות כך
515
00:36:56,990 --> 00:36:57,996
,לחלק אותן
516
00:36:58,518 --> 00:37:01,324
.זה יהרוס את העולם
.לפי דעתך-
517
00:37:01,325 --> 00:37:03,625
.ראיתי זאת. זה מסתיים כעת
518
00:37:04,572 --> 00:37:06,987
אינני חושב שיש לך את
.האומץ להרוג אותי, פיטר
519
00:37:17,389 --> 00:37:20,095
.אני אוהבת את בחירתך
אמריקאי
520
00:37:20,489 --> 00:37:21,995
.אני יכולה לשים אותו על כרזה
521
00:37:22,779 --> 00:37:25,261
?היכן אבי
.איננו זקוקים לו-
522
00:37:25,631 --> 00:37:27,066
?אתה אחראי, זוכר
523
00:37:31,503 --> 00:37:32,637
.בסדר, בואו נעשה זאת
524
00:37:41,298 --> 00:37:42,483
?מה קרה לך, לעזאזל
525
00:37:42,906 --> 00:37:43,906
.טעות
526
00:37:43,907 --> 00:37:45,924
בתקווה שהנוסחא
.תתקן את כל זה
527
00:37:46,613 --> 00:37:47,635
?מה נמצא שם בפנים
528
00:37:48,076 --> 00:37:49,038
.זה בסדר, סקוט
529
00:37:49,125 --> 00:37:50,161
?מי הבחור הזה
530
00:38:21,163 --> 00:38:22,133
?מה קורה
531
00:38:22,910 --> 00:38:24,120
.אינני בטוח
532
00:38:28,596 --> 00:38:29,794
.הוא חזק מדי
533
00:38:30,690 --> 00:38:32,288
.אינני יכול לעצור בעד כוחותיו
534
00:38:32,456 --> 00:38:34,644
,הקשב לי, בן
.ישנה עוד דרך
535
00:38:35,152 --> 00:38:36,986
,הנוסחא מוכנה, ניית'ן כאן
536
00:38:36,987 --> 00:38:39,669
,אוכל להחזיר לך את כוחותיך
.נוכל להתחיל מחדש
537
00:38:39,704 --> 00:38:41,522
!לא. -פיטר, מהר
...פשוט
538
00:38:42,404 --> 00:38:43,658
.חכה
!תירה בו כעת-
539
00:38:44,366 --> 00:38:45,730
.זו הבעיה שלך, בן
540
00:38:47,034 --> 00:38:48,932
,יותר מדי מחשבה
.לא מספיק פעולה
541
00:38:50,097 --> 00:38:51,628
...איך היית יכול להיות בני
542
00:39:05,500 --> 00:39:06,705
.שלום, ארתור
543
00:39:06,969 --> 00:39:08,057
.גבריאל
544
00:39:09,217 --> 00:39:11,278
.אתה כאן
.אכן-
545
00:39:12,330 --> 00:39:14,431
לא הייתי מעדיף להיות
.במקום אחר ולא עם משפחתי
546
00:39:18,921 --> 00:39:20,433
?האם אתה באמת משפחתי
547
00:39:22,233 --> 00:39:23,349
.כמובן
548
00:39:25,560 --> 00:39:26,922
.אני אביך
549
00:39:30,206 --> 00:39:31,215
.לא, אתה לא
550
00:39:35,139 --> 00:39:36,566
.כעת אני יודע את האמת
551
00:39:40,757 --> 00:39:42,191
.אינך רוצח, פיטר
552
00:39:44,719 --> 00:39:45,719
.אני כן
553
00:39:52,541 --> 00:39:53,906
.לא יהיה צורך בכך
554
00:39:54,703 --> 00:39:57,173
לא אהרוג אותך, אין ברשותך
.משהו שאני צריך יותר
555
00:40:01,053 --> 00:40:02,553
.צר לי, פיטר
556
00:40:02,932 --> 00:40:05,166
...אביך היה האחד
.אשר היה חייב למות
557
00:40:05,532 --> 00:40:06,798
.לך אחרי סילאר
558
00:40:19,043 --> 00:40:20,043
.זה נגמר
559
00:40:41,181 --> 00:40:42,171
?כיצד אתה מרגיש
560
00:41:12,711 --> 00:41:13,769
.אני מרגיש טוב
561
00:41:14,704 --> 00:41:18,656
...ההמשך יבוא
562
00:41:21,258 --> 00:41:24,781
תורגם וסונכרן משמיעה על-ידי
thebarak-ו GreenScorpion
563
00:41:24,816 --> 00:41:26,228
!Qsubs מצוות