1 00:00:00,807 --> 00:00:07,723 פרק 12 "אבינו" 2 00:00:12,649 --> 00:00:15,639 ?מה עשית ?מה לעזאזל קורה כאן 3 00:00:15,779 --> 00:00:16,780 מנהטן לפני 16 שנים 4 00:00:16,781 --> 00:00:17,938 .הביטי מקרוב 5 00:00:19,670 --> 00:00:22,144 אנחנו חושבים שהיא .מתה בשריפה 6 00:00:22,979 --> 00:00:24,105 ?אבא 7 00:00:24,306 --> 00:00:27,384 .שוב, זו לא בקשה 8 00:00:33,684 --> 00:00:35,360 .התינוקת הזו היא אני 9 00:00:35,755 --> 00:00:37,932 ?אתה הירו נקאמורה, נכון 10 00:00:38,320 --> 00:00:41,083 !הירו נקאמורה! נכון .פיטר סיפר לי עלייך- 11 00:00:41,888 --> 00:00:46,786 אתה נוסע בזמן אז הבאת אותי ?לכאן. מדוע הבאת אותי הנה 12 00:00:47,439 --> 00:00:49,424 אינני מבין מילה .ממה שאת אומרת 13 00:00:50,472 --> 00:00:52,134 ?אינך מדבר אנגלית 14 00:00:52,493 --> 00:00:54,304 ,דברי פחות .הביטי יותר 15 00:00:55,334 --> 00:00:57,364 .אל תתקרב מדי 16 00:01:01,057 --> 00:01:02,135 .תראי 17 00:01:04,257 --> 00:01:05,803 ?זה אתה 18 00:01:06,073 --> 00:01:07,502 ?אני כאן בשבילך 19 00:01:08,127 --> 00:01:11,884 אני מצטער. למדתי רק .סמסטר אחד אנגלית 20 00:01:12,131 --> 00:01:13,841 ...כל מה שאני יודע זה 21 00:01:15,662 --> 00:01:19,210 ?היכן תחנת הרכבת .אני חייב לשירותים 22 00:01:19,624 --> 00:01:21,555 .עוד אפיפיות, בבקשה 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,062 .הירו, קום 24 00:01:31,158 --> 00:01:33,097 !אמא ?!אמא- 25 00:01:35,484 --> 00:01:36,979 ,אימי כאן .אני מוכרח לראות אותה 26 00:01:38,688 --> 00:01:40,469 ?היי, לאן אתה הולך 27 00:01:40,775 --> 00:01:43,418 להישאר איתי ?או לבוא איתך 28 00:01:48,562 --> 00:01:51,398 ?היי, מה אני אמורה לעשות 29 00:01:57,466 --> 00:01:58,602 ...הירו 30 00:02:03,768 --> 00:02:07,969 .הירו, לא כל כך בגסות .אימך עדיין חולה 31 00:02:08,179 --> 00:02:09,869 .הכל בסדר 32 00:02:12,088 --> 00:02:14,338 ?איך את מרגישה 33 00:02:14,682 --> 00:02:18,229 ,בנינו יכול לשמוע אותנו .דבר אנגלית 34 00:02:19,362 --> 00:02:21,628 ?את מרגישה יותר טוב 35 00:02:22,328 --> 00:02:24,969 .עלינו להשלים עם הבלתי נמנע 36 00:02:26,120 --> 00:02:27,821 .אני גוססת 37 00:02:28,977 --> 00:02:31,573 .אני חושבת שזה יקרה הלילה 38 00:02:33,045 --> 00:02:37,242 עלינו לעשות סידורים .בקשר לזרז 39 00:02:37,445 --> 00:02:40,574 .לפני שיהיה אבוד לעולם ?הזרז- 40 00:02:41,173 --> 00:02:44,000 ?זרז ?על מה הם מדברים 41 00:02:44,279 --> 00:02:45,827 אני שונא כשהם !מדברים באנגלית 42 00:02:46,083 --> 00:02:47,829 ?את בטוחה 43 00:02:53,084 --> 00:02:55,655 .הכל ישתנה 44 00:02:57,471 --> 00:03:00,425 .עלייך לחשוב על העתיד, קאיטו 45 00:03:07,470 --> 00:03:11,926 אומר לנוח לחזור .עם התינוקת 46 00:03:12,340 --> 00:03:14,641 .היא המועמדת המושלמת 47 00:03:16,062 --> 00:03:18,037 ...רציתי לשמור אותו 48 00:03:18,782 --> 00:03:20,238 .במשפחה 49 00:03:22,987 --> 00:03:24,905 .בהחלט לא 50 00:03:25,660 --> 00:03:27,672 !הבן שלנו לא מסוגל לזה 51 00:03:28,124 --> 00:03:31,283 !אמא, תראי .כן, הירו שלי- 52 00:03:33,065 --> 00:03:34,800 .היונה חולה 53 00:03:35,175 --> 00:03:39,131 .השיחה הזו עדיין לא הסתיימה 54 00:03:44,441 --> 00:03:47,198 ?מה קרה, הירו ?היא תמות- 55 00:03:48,101 --> 00:03:49,348 .בוא נראה 56 00:04:22,325 --> 00:04:25,692 .אימי היא מרפאת 57 00:04:27,102 --> 00:04:28,596 !אני יודע מה עלי לעשות !אני יודעת מה עלי לעשות- 58 00:04:29,315 --> 00:04:30,261 אני חושב שאימי יכולה לתקן את אני חושבת שאני יכולה לעצור את- 59 00:04:30,262 --> 00:04:31,803 .מוחי. להחזיר את זיכרוני .הזרז לפני שהם מכניסים אותו אלי- 60 00:04:32,222 --> 00:04:33,666 !אני יכול להיות גיבור !אני יכולה להיות גיבורה- 61 00:04:33,667 --> 00:04:35,245 .אינני מבין את מה שאת אומרת .אינני מבינה את מה שאתה אומר- 62 00:04:35,782 --> 00:04:37,296 ,עלי לעקוב אחרי אבי 63 00:04:37,297 --> 00:04:39,502 להגן על התינוקת כדי שהם ,לא יזריקו לי את הזרז 64 00:04:39,537 --> 00:04:42,418 .אפגוש אותך בערב ?התרחק מצרות, בסדר 65 00:04:43,272 --> 00:04:44,661 .בסדר 66 00:04:45,338 --> 00:04:48,186 ?מה אתה עושה כאן 67 00:04:49,528 --> 00:04:51,668 .אתה צריך להיות במטבח 68 00:04:55,047 --> 00:04:57,787 אשתי מחכה כל הבוקר .לארוחת הבוקר 69 00:05:00,635 --> 00:05:03,548 ?אינך השף החדש 70 00:05:04,709 --> 00:05:06,166 !תמהר, אם כך 71 00:05:08,419 --> 00:05:10,079 .היא רוצה טאמאגויאקי (חביתה יפנית) 72 00:05:16,374 --> 00:05:20,034 ההווה 73 00:05:22,240 --> 00:05:26,981 קוסטה ורדה, קליפורניה 74 00:05:32,767 --> 00:05:35,671 מה? -היית אמור להיות ?כאן כבר. היכן קלייר 75 00:05:36,012 --> 00:05:37,837 .נעלמה כאילו לא היתה 76 00:05:38,390 --> 00:05:39,451 ?מה קרה 77 00:05:39,542 --> 00:05:42,312 .לא יודע ולא איכפת לי .אינני עוזר לך יותר, ארתור 78 00:05:43,452 --> 00:05:45,198 .אינני עוזר לאף אחד 79 00:05:45,412 --> 00:05:47,674 ,דיברתי עם בנט .הוא סיפר לי הכל 80 00:05:47,824 --> 00:05:49,693 .הוא סיפר לי שאינך אבי 81 00:05:49,970 --> 00:05:51,420 .אני מעוניין באמת 82 00:05:52,624 --> 00:05:55,130 .ואני יודע בדיוק היכן אמצא אותה - סו לנדרס - 83 00:05:55,131 --> 00:05:57,296 יש לי רשימה חדשה .של אנשים עם יכולות 84 00:05:57,297 --> 00:05:59,005 .היא תהיה שימושית מאוד 85 00:05:59,160 --> 00:06:01,466 .אל תעשה זאת .בוא לפגוש אותי 86 00:06:01,667 --> 00:06:04,206 ...אל תדאג, אבוא .בקרוב מאוד 87 00:06:22,924 --> 00:06:24,334 .להתראות, אל 88 00:06:46,786 --> 00:06:51,323 - ג י ב ו ר י ם - 89 00:06:51,358 --> 00:06:54,881 תורגם וסונכרן משמיעה על-ידי thebarak-ו GreenScorpion 90 00:06:54,916 --> 00:06:56,328 !Qsubs מצוות 91 00:06:56,363 --> 00:06:58,363 # צפייה מהנה# 92 00:06:58,934 --> 00:07:02,798 מפעל פריימטק 93 00:07:02,733 --> 00:07:04,957 ,ירייה אחת בעורף 94 00:07:05,941 --> 00:07:09,113 .וזה נגמר ?את רוצה שאהרוג אותו- 95 00:07:10,454 --> 00:07:13,473 מדוע אתה חושב ששלחתי אותך ואת ?אחיך למצוא את האיש מהאיטי 96 00:07:14,687 --> 00:07:16,764 .הוא הופך את ארתור לפגיע 97 00:07:17,441 --> 00:07:20,837 וכעת, שניית'ן ,החליף את נאמנותו 98 00:07:20,838 --> 00:07:22,594 .הכל תלוי בך 99 00:07:22,795 --> 00:07:24,899 .אביך חזק מדי 100 00:07:24,900 --> 00:07:26,757 .יהיה בלתי אפשרי לעצור אותו 101 00:07:28,641 --> 00:07:33,449 ואם הדברים היו אחרת, הוא לא .היה מהסס לירות לך כדור בראש 102 00:07:34,531 --> 00:07:36,009 .או בראשו של ניית'ן 103 00:07:36,512 --> 00:07:38,688 מדוע אתה חושב ...שהרעלתי אותו 104 00:07:39,723 --> 00:07:41,213 ...את האיש שאהבתי 105 00:07:41,769 --> 00:07:43,827 ?אבי ילדיי 106 00:07:45,242 --> 00:07:47,225 .הוא ניסה להרוג את אחיך 107 00:07:47,955 --> 00:07:51,177 ,ואם תעמוד בדרכו .הוא יהרוס אותך 108 00:07:52,222 --> 00:07:53,406 .אינך יודעת זאת 109 00:07:53,407 --> 00:07:56,300 אני יודעת שהוא לא יעצור ,כדי להשיג את מבוקשו 110 00:07:56,301 --> 00:08:00,174 .כל האמצעים מקדשים את המטרה .לא משנה מי ייפגע 111 00:08:01,253 --> 00:08:02,963 .אין דרך אחרת 112 00:08:21,142 --> 00:08:22,839 .משרד ההגנה בעניין 113 00:08:23,169 --> 00:08:26,200 .אנחנו מסודרים .כל הכבוד, טרייסי- 114 00:08:28,690 --> 00:08:29,847 .ניית'ן 115 00:08:29,848 --> 00:08:31,048 חברת פיינהרטס פורט לי, ניו-ג'רזי 116 00:08:31,049 --> 00:08:32,517 .טוב לראות אותך 117 00:08:33,309 --> 00:08:36,233 ?מה את עושה כאן .זו העבודה שלי, סנאטור- 118 00:08:36,403 --> 00:08:38,419 .למצוא הזדמנויות בשבילך 119 00:08:38,743 --> 00:08:40,718 ?שקלת שוב את הצעתי, בני 120 00:08:40,919 --> 00:08:42,364 הסכמתי עם מה ,שאתה מנסה לעשות 121 00:08:42,519 --> 00:08:44,804 העולם מסוכן .והוא לא ישתפר 122 00:08:44,805 --> 00:08:46,169 .אנחנו צריכים מנהיג 123 00:08:46,355 --> 00:08:48,060 .מישהו עם חזון 124 00:08:49,585 --> 00:08:51,488 .והמישהו הזה איננו אתה 125 00:08:53,393 --> 00:08:54,549 ?זה אתה 126 00:08:55,146 --> 00:08:56,800 אני לוקח את הניהול .על פיינהרטס 127 00:08:57,477 --> 00:08:59,083 .התכנית השלמה 128 00:08:59,250 --> 00:09:02,149 ,אעבוד ממשרדי .נוכל להשתמש במשאביי 129 00:09:04,052 --> 00:09:06,555 ?עם מי אתה חושב שאתה מדבר 130 00:09:06,947 --> 00:09:08,249 .אני יצרתי אותך 131 00:09:09,818 --> 00:09:12,328 לא היית מסתבך ככה ,כדי ליצור אותי 132 00:09:13,763 --> 00:09:15,086 .אם לא היית צריך אותי 133 00:09:17,397 --> 00:09:19,792 .רצית פנים הוגנות בפיינהרטס 134 00:09:19,793 --> 00:09:21,474 .איש עם סמכויות 135 00:09:21,851 --> 00:09:24,530 .סנאטור ניית'ן פטרלי 136 00:09:29,449 --> 00:09:31,047 .בסדר, ניית'ן 137 00:09:32,207 --> 00:09:33,401 .ניצחת 138 00:09:34,135 --> 00:09:36,145 .עדכני אותו על מה שעשינו 139 00:09:39,104 --> 00:09:40,566 .אתה כועס 140 00:09:40,697 --> 00:09:41,936 ?למה ציפית 141 00:09:42,374 --> 00:09:45,033 .פעלת מאחורי גבי .את אמורה לעבוד עבורי 142 00:09:45,034 --> 00:09:47,590 .זה בדיוק מה שעשיתי .אני בצד שלך, ניית'ן 143 00:09:48,556 --> 00:09:51,063 .אביך רואה את הבעיות בעולם ,מלחמות, טרוריסטים 144 00:09:51,064 --> 00:09:53,985 הוא רוצה להפוך אותו למקום טוב .יותר. -אין לך מושג מי הוא אבי 145 00:09:53,986 --> 00:09:55,397 אני יודעת שהוא עבר ,כמה גבולות 146 00:09:55,398 --> 00:09:57,887 ,אך יש לו חזון לעתיד ,ואתה נמצא בו 147 00:09:57,888 --> 00:09:59,716 .בתור נשיא ארה"ב 148 00:10:00,158 --> 00:10:02,361 .ולשם אתה שייך, ניית'ן 149 00:10:02,387 --> 00:10:04,163 .ואני שייכת לשם איתך 150 00:10:12,153 --> 00:10:14,692 אנחנו רוצים לקרוא לזה ."עיצוב מחושב" 151 00:10:14,793 --> 00:10:17,866 עד עכשיו, יכולות ניתנו .בשרירותיות לאנשים טובים ורעים 152 00:10:17,867 --> 00:10:19,472 .בין אם מגיע להם או לא 153 00:10:19,773 --> 00:10:23,624 ,כאשר נשלים את הנוסחא .נוכל להחליט מי יקבל איזה כוח 154 00:10:23,625 --> 00:10:25,537 .ובחרנו את הטובים ביותר 155 00:10:25,944 --> 00:10:27,804 .הכר את העתיד 156 00:10:33,131 --> 00:10:34,965 !עמוד דום 157 00:10:44,662 --> 00:10:46,513 הדירה של בנט לפני 16 שנה 158 00:10:46,514 --> 00:10:49,350 .כמעט הגענו .תחזיקי מעמד 159 00:10:49,948 --> 00:10:51,629 .אלוהים אדירים 160 00:10:55,374 --> 00:10:58,202 .קדימה .עוד דקה אחת 161 00:10:58,862 --> 00:11:00,034 .הנה 162 00:11:00,965 --> 00:11:02,786 היית כל כך... -אלוהים .אדירים, תני לי לעזור לך 163 00:11:03,707 --> 00:11:06,700 .תודה .בעלי הבריז לי 164 00:11:07,097 --> 00:11:09,456 ביום הראשון שלנו .עם התינוקת המאומצת הזו 165 00:11:09,457 --> 00:11:13,179 .והוא היה חייב לחזור לעבודה .אלוהים, תודה. -אין על מה 166 00:11:14,139 --> 00:11:15,042 ,דרך אגב, שמי בוני 167 00:11:15,043 --> 00:11:17,161 אני גרה עם משפחת מונאקו .השכנה, אני אחייניתם 168 00:11:17,162 --> 00:11:18,129 ,היי, בוני, אני סנדרה 169 00:11:18,237 --> 00:11:21,114 תודה רבה. שימי את זה .היכן שהוא. -בסדר 170 00:11:21,223 --> 00:11:22,732 .קדימה, תינוקת מתוקה 171 00:11:23,187 --> 00:11:25,794 .הכל מסודר .הגעת הביתה- 172 00:11:28,511 --> 00:11:30,121 .דירה נחמדה 173 00:11:32,866 --> 00:11:33,938 ?מה את אומרת 174 00:11:33,939 --> 00:11:36,077 היא בטח עשתה פיפי ועדיין .לא יודעת כיצד לומר לך את זה 175 00:11:36,452 --> 00:11:38,006 .בואי נראה 176 00:11:38,037 --> 00:11:40,932 ...תינוקת חמודה, הנה לך 177 00:11:43,299 --> 00:11:45,305 .כן, היא רטובה, זה בטוח 178 00:11:45,554 --> 00:11:47,460 ?רוצה שאחליף לה חיתול .בטח- 179 00:11:49,853 --> 00:11:54,017 ...הנה לך. הנה לך, תינוקת 180 00:11:55,049 --> 00:11:57,468 ...הנה לך .אני שמחה שנתקלתי בך- 181 00:11:57,769 --> 00:11:59,900 ,למען האמת .אני קצת המומה 182 00:11:59,985 --> 00:12:01,530 .היא כל כך קטנה 183 00:12:01,834 --> 00:12:05,636 .אני ממש לא מוכנה .אין לי מושג כיצד לטפל בתינוקת 184 00:12:05,637 --> 00:12:08,784 ובכן, יש לי הרגשה .שתעשי עבודה טובה 185 00:12:09,614 --> 00:12:12,182 חוץ מזה, יש לי כישורי .שמרטפות רבים 186 00:12:12,305 --> 00:12:14,241 אוכל ללמד אותך דבר .או שניים, אם תרצי 187 00:12:15,118 --> 00:12:16,525 .זה יהיה נהדר 188 00:12:17,536 --> 00:12:20,499 ?מה עם בעלך ?הוא מסתדר טוב עם ילדים 189 00:12:20,588 --> 00:12:23,204 .לא ממש .נוח עסוק מאוד בעבודה 190 00:12:23,617 --> 00:12:25,216 ,בדיוק קיבל קידום 191 00:12:25,644 --> 00:12:29,687 ...כנראה שהוא .טוב מאוד במה שהוא עושה 192 00:12:30,383 --> 00:12:32,057 .אני בטוחה שכך 193 00:12:33,355 --> 00:12:34,561 .סיימנו 194 00:12:34,562 --> 00:12:35,850 .הנה לך 195 00:12:35,885 --> 00:12:37,365 .תודה 196 00:12:37,527 --> 00:12:38,921 .הנה לך 197 00:12:39,241 --> 00:12:40,573 .זה מוזר כל כך 198 00:12:40,574 --> 00:12:44,256 אני מכירה את קלייר רק כמה .שעות ואני כבר מאוהבת בה 199 00:12:45,082 --> 00:12:47,895 אני חושבת שהיא יודעת .את זה. -כן 200 00:12:51,116 --> 00:12:53,197 אל תסירי ממנה ?את העיניים, בסדר 201 00:12:53,396 --> 00:12:54,855 ?מה כוונתך 202 00:12:56,033 --> 00:13:00,877 ...התכוונתי שהיא .תגדל ממש מהר 203 00:13:01,795 --> 00:13:04,356 .האמיני לי, אצפה בה כמו נץ 204 00:13:07,749 --> 00:13:09,523 .התינוקת היפה שלי 205 00:13:13,421 --> 00:13:17,491 משרדה של סו לנדרס ההווה 206 00:13:18,700 --> 00:13:21,616 ?זה באמת יום ההולדת שלך !היי, נערת יום ההולדת- 207 00:13:25,759 --> 00:13:28,543 ?סו לנדרס .משלוח מיוחד 208 00:13:31,634 --> 00:13:35,312 אתה משקר. אינך כאן .כדי למסור את המשלוח 209 00:13:36,659 --> 00:13:38,743 .מרשים ?כיצד עשית זאת 210 00:13:42,414 --> 00:13:43,767 ?מה אתה רוצה 211 00:13:45,090 --> 00:13:47,197 .להבין מה את עושה 212 00:13:48,175 --> 00:13:50,950 גלאי שקר אנושי? כיצד זה ?עובד, כשמישהו משקר 213 00:13:51,910 --> 00:13:53,103 ?זה מדגדג 214 00:13:53,104 --> 00:13:54,782 ?כיצד ידעת עלי 215 00:13:55,308 --> 00:13:57,953 ?מי אתה .מישהו שחומד ביכולתך- 216 00:13:59,315 --> 00:14:01,217 עלי לגלות את .האמת בקשר למשהו 217 00:14:01,852 --> 00:14:04,026 .לא. אתה לא 218 00:14:04,455 --> 00:14:07,309 .סמוך עלי .אני בטוח שזה קשה- 219 00:14:07,562 --> 00:14:10,034 לראות את האמת .המרה בכל פניה 220 00:14:11,856 --> 00:14:14,207 זה בטח מקשה .לסמוך על מישהו 221 00:14:22,217 --> 00:14:23,899 .זה לא יכאב כלל 222 00:14:27,849 --> 00:14:31,362 .תפסת אותי .זה שקר 223 00:14:45,002 --> 00:14:47,360 כמעט שכחתי כמה .טוב זה מרגיש 224 00:14:47,366 --> 00:14:49,808 !היי, מזל טוב !מזל טוב- 225 00:14:58,134 --> 00:14:59,543 .עוגה 226 00:15:03,682 --> 00:15:05,835 ספר לי מה שאתה .יודע על התכנית הזו 227 00:15:06,857 --> 00:15:08,991 .היא תשפר את החיילים, אדוני ...כן- 228 00:15:09,771 --> 00:15:10,872 ?אך כיצד 229 00:15:11,844 --> 00:15:13,444 .אינני בטוח לגמרי 230 00:15:13,865 --> 00:15:15,976 .סוג של תרופה .אמרו לנו שהיא בטוחה 231 00:15:16,197 --> 00:15:19,419 סמל, אני רוצה שתדע .בדיוק על מה חתמת 232 00:15:20,611 --> 00:15:22,293 ...התרופה שאנחנו מפתחים 233 00:15:23,743 --> 00:15:27,092 היא תשנה את חייך ...באופן שיהיה לך 234 00:15:27,614 --> 00:15:29,478 .קשה להאמין לו 235 00:15:30,800 --> 00:15:32,016 .לנצח 236 00:15:32,772 --> 00:15:34,592 .אני מבין, אדוני .אך יש לי את הסיבות שלי 237 00:15:41,154 --> 00:15:43,016 ,הייתי בשני מבצעים בעיראק 238 00:15:45,620 --> 00:15:47,639 ,המשימה האחרונה שלי ,המבצע האחרון 239 00:15:49,815 --> 00:15:52,604 ההאמר שלנו פוצץ על ידי רקטה .שלושה קילומטר מקירקוט 240 00:15:54,388 --> 00:15:57,699 .חאג'ים רבים תקפו אותנו .נלחמנו כמיטב יכולתנו 241 00:16:00,612 --> 00:16:03,076 בסוף היום, אחרי ש-12 .אנשים נכנסו, רק 2 יצאו 242 00:16:06,344 --> 00:16:07,344 .זה קשה 243 00:16:07,463 --> 00:16:09,748 ,בטיסה חזרה לארה"ב ,לא הצלחתי להפסיק לחשוב 244 00:16:12,860 --> 00:16:14,601 "?מדוע לא הייתי טוב יותר" 245 00:16:16,764 --> 00:16:19,614 .אתה מחמיר עם עצמך, נחת .כולם אומרים זאת- 246 00:16:20,058 --> 00:16:21,275 .אתה רק בן אנוש 247 00:16:22,997 --> 00:16:25,807 ,אך אם הייתי קצת יותר מזה ?אולי הם היו עדיין בחיים, מבין 248 00:16:29,881 --> 00:16:32,606 .כן, אני חושב שאני מבין 249 00:16:38,158 --> 00:16:38,767 מנהטן 250 00:16:38,873 --> 00:16:41,711 .אני אוהב שיגור .פחות רוח 251 00:16:43,756 --> 00:16:44,869 .לא איכפת לי מי אתה 252 00:16:44,870 --> 00:16:47,753 .היית צריך להיות שם לפני שעה .הם מוכנים. הבא להם זאת 253 00:16:47,957 --> 00:16:51,186 .סליחה, אנחנו מחפשים שליח ?ברור. מה אתה צריך לשלוח- 254 00:16:51,187 --> 00:16:52,954 ...אנחנו צריכים למצוא משהו .מישהו. -כן 255 00:16:52,955 --> 00:16:56,682 שליח אסף חבילה מאמן בדירה .בעיר. שמו אייזק מנדז 256 00:16:56,683 --> 00:16:59,108 .אנחנו צריכים את החבילה הזו .מצטער, לא יכול לעזור לכם- 257 00:16:59,225 --> 00:17:00,982 ג'ונסון, פינת רחוב !לקס ורחוב 57 258 00:17:00,983 --> 00:17:02,808 השליח אסף את החבילה .הזו בשנה שעברה 259 00:17:02,809 --> 00:17:04,041 ...אם רק תוכל ?בשנה שעברה- 260 00:17:04,708 --> 00:17:07,830 אתה צוחק עלי? אני בקושי עוקב .על המשלוחים שלנו בשבוע שעבר 261 00:17:07,865 --> 00:17:09,832 ?יש לכם רישומים, נכון .קבלות 262 00:17:09,833 --> 00:17:12,668 .פשוט תחפש .שמו היה אייזק מנדז- 263 00:17:12,669 --> 00:17:14,445 ...מ-נ-ד-ז ,תראה, הייתי שמח לעזור- 264 00:17:14,746 --> 00:17:17,503 אך חוקים עירוניים מונעים .ממני מלדבר על משלוחים 265 00:17:17,504 --> 00:17:19,680 אין חוק עירוני .בקשר לזה 266 00:17:20,181 --> 00:17:21,369 ?מה אתה, שוטר 267 00:17:21,370 --> 00:17:23,116 .הוא יודע משהו, מאט .נכון- 268 00:17:24,007 --> 00:17:25,580 מצטער שאני עושה לך .את זה, חבר 269 00:17:31,683 --> 00:17:33,409 .הוא יודע על הסקיצות 270 00:17:35,325 --> 00:17:36,750 ?חכה, כיצד אתה יודע שאני יודע 271 00:17:37,262 --> 00:17:39,258 .אני גם יודע שהפסדת כסף רב 272 00:17:39,365 --> 00:17:41,840 ?מה, 5,200 אלף דולר כבר השנה 273 00:17:43,241 --> 00:17:45,531 .תן לנו את הסקיצות עכשיו 274 00:17:51,259 --> 00:17:52,595 .זהו רעיון מצוין 275 00:17:58,047 --> 00:17:59,444 .מצאנו אותן 276 00:18:00,026 --> 00:18:02,913 ,היית חברה טובה של הירו ?יריבה נקמנית, הכיצד 277 00:18:03,971 --> 00:18:06,623 ...ובכן, זו די אשמתי, כלומר 278 00:18:06,901 --> 00:18:09,565 התחלתי את כל הבלגן כאשר גנבתי .את... -לא, לא. זה יותר מזה 279 00:18:09,958 --> 00:18:12,828 את עושה את זה כי זה הדבר .הנכון לעשות. וזו מי שאת 280 00:18:15,441 --> 00:18:16,539 .חבר'ה 281 00:18:17,913 --> 00:18:19,640 .הוא בורח .פנקס הסקיצות ברשותו- 282 00:18:19,641 --> 00:18:20,892 .עלינו לעצור אותו 283 00:18:21,991 --> 00:18:23,306 .הרשו לי 284 00:18:37,247 --> 00:18:38,512 ?...מה לעז 285 00:18:50,089 --> 00:18:52,461 .בסדר. אתן לכם 286 00:19:03,077 --> 00:19:05,900 לפני 16 שנה 287 00:19:11,910 --> 00:19:13,981 ?האם הירו יודע כבר 288 00:19:15,597 --> 00:19:17,880 .לא היה לי הלב לספר לו 289 00:19:18,387 --> 00:19:20,559 הייתי צריך כבר .להתקשר לנוח בנט 290 00:19:21,224 --> 00:19:24,724 .עליו להביא את קלייר 291 00:19:26,100 --> 00:19:31,676 אני רוצה להעניק .להירו את האור 292 00:19:32,151 --> 00:19:36,508 .דיברנו על זה כבר .הירו אינו אחראי 293 00:19:37,247 --> 00:19:39,283 את רואה שהוא לא ,מפסיק לשחק במשחקי וידאו 294 00:19:39,284 --> 00:19:41,225 את האובססיה שלו .לחוברות קומיקס 295 00:19:42,778 --> 00:19:45,191 .הירו פשוט ילד 296 00:19:45,913 --> 00:19:48,528 .אתה חייב לתת לו הזדמנות 297 00:19:48,872 --> 00:19:51,224 ?את חושבת שלא ניסיתי 298 00:19:51,225 --> 00:19:53,663 .למילותיי אין משמעות בעיניו 299 00:19:54,028 --> 00:19:56,424 .הירו לא ישיג דבר 300 00:19:56,647 --> 00:19:58,525 .אבא מדבר עלי 301 00:20:04,127 --> 00:20:06,214 .כנראה שהוא צודק 302 00:20:13,002 --> 00:20:16,197 ,'זכרי, כיתה ה .ילד בשם דני 303 00:20:16,437 --> 00:20:18,367 הוא חמוד, אך הוא ,ישבור את ליבך 304 00:20:18,368 --> 00:20:21,514 ,אז לא משנה מה תעשי .אל תחלקי איתו את המיץ שלך 305 00:20:21,745 --> 00:20:24,672 אל תעשי זאת. אל ?תעשי זאת, בסדר 306 00:20:25,359 --> 00:20:26,417 ?מי את 307 00:20:30,956 --> 00:20:32,037 ...אני 308 00:20:33,483 --> 00:20:34,483 ...אני 309 00:20:34,743 --> 00:20:38,713 אני בוני, רק השגחתי על התינוקת .בזמן שסנדרה סידרה את הפעוטון 310 00:20:38,714 --> 00:20:40,475 היי, מותק, חשבתי .ששמעתי אותך נכנס 311 00:20:40,476 --> 00:20:41,499 ?איך בעבודה 312 00:20:47,845 --> 00:20:50,452 השארת את התינוקת ?לבדה עם בחורה זרה 313 00:20:50,787 --> 00:20:53,249 .היא לא זרה .בוני, זהו מר בנט 314 00:20:53,964 --> 00:20:56,439 היא שמרטפית פוטנציאלית .חדשה עבורנו 315 00:20:56,888 --> 00:20:58,257 ?האם ישנה בעיה 316 00:20:59,295 --> 00:21:03,517 אינך יכולה להכניס זרה ?לביתנו בשום אופן. בסדר 317 00:21:03,916 --> 00:21:05,218 .אל תדאגי, קלייר 318 00:21:05,542 --> 00:21:07,476 .אני כאן על מנת להגן על שתינו 319 00:21:14,597 --> 00:21:15,835 ?משהו לא כשורה 320 00:21:16,319 --> 00:21:17,930 .אימרי לי שוב מי את 321 00:21:18,294 --> 00:21:21,036 .אני אחייניתם של משפחת מונאקו .למשפחת מונאקו אין אחיינית- 322 00:21:21,529 --> 00:21:23,700 :אז אשאל אותך בפעם האחרונה 323 00:21:23,701 --> 00:21:26,507 ?מי את ומה את רוצה, לעזאזל 324 00:21:34,206 --> 00:21:35,607 .אינך מבין 325 00:21:35,790 --> 00:21:38,724 אני כאן על מנת להגן .עליה... ועל המשפחה הזו 326 00:21:39,019 --> 00:21:40,041 ?מי שלח אותך 327 00:21:40,165 --> 00:21:42,611 ,מה קורה, נוח? -שום דבר .פשוט חיזרי לחדר השינה 328 00:21:43,197 --> 00:21:45,275 האם זה קשור לדרך בה ?קיבלנו את התינוקת 329 00:21:45,276 --> 00:21:47,506 .ללא שאלות, זה היה הסדר 330 00:21:47,654 --> 00:21:49,252 אנא, פשוט לכי לשבת .בחדר השינה והמתיני 331 00:21:49,253 --> 00:21:50,559 .אקח את התינוקת !לא- 332 00:21:50,960 --> 00:21:53,228 ,הכל בסדר, סנדרה .אנא, פשוט לכי 333 00:21:56,317 --> 00:21:57,759 .אני יודת שאתה פוחד 334 00:21:59,727 --> 00:22:01,159 .אתה איש חברה 335 00:22:01,502 --> 00:22:03,608 והתינוקת הקטנה הזו .היא המשימה שלך 336 00:22:03,811 --> 00:22:06,929 אתה חושב, כיצד היא יכולה בכלל להיות בתך 337 00:22:07,244 --> 00:22:09,540 כאשר הם יכולים לקחת ?אותה ממך בכל רגע נתון 338 00:22:10,201 --> 00:22:12,496 ...אתה מנסה כמיטב יכולתך 339 00:22:12,971 --> 00:22:15,301 אך אינך יכול להרשות .לעצמך לאהוב אותה 340 00:22:15,444 --> 00:22:16,606 ?מה זה 341 00:22:16,645 --> 00:22:17,647 ?את אחת מהם 342 00:22:17,838 --> 00:22:18,897 ?את קוראת מחשבות 343 00:22:19,941 --> 00:22:21,207 .משהו כזה 344 00:22:21,873 --> 00:22:23,172 ...האמן לי 345 00:22:23,662 --> 00:22:28,182 התינוקת הקטנה הזו תהיה ברשותך .במשך לפחות 16 שנה נוספות 346 00:22:28,909 --> 00:22:31,339 ובתקווה, עוד שנים .רבות לאחר מכן 347 00:22:32,079 --> 00:22:35,589 היא תזדקק להגנתך עליה ...מדברים כה רבים 348 00:22:36,270 --> 00:22:38,332 .דברים... נוראיים 349 00:22:39,516 --> 00:22:41,739 אני בטוחה שתאהבו מאוד .אחד את השניה 350 00:22:44,072 --> 00:22:45,530 ?כיצד את יודעת את כל זה 351 00:22:48,065 --> 00:22:49,292 .לא, אל תענה 352 00:22:50,151 --> 00:22:52,081 ?מדוע לא ?זו החברה. בסדר- 353 00:22:52,430 --> 00:22:54,434 הם רוצים לקחת אותה ...בחזרה רק לרגע 354 00:22:54,892 --> 00:22:56,783 .אך הם עומדים לעולל לה משהו 355 00:22:57,615 --> 00:22:59,653 .וזה ישנה את הכל 356 00:23:01,962 --> 00:23:03,348 ...התינוקת הקטנה הזו 357 00:23:04,051 --> 00:23:05,485 ...קלייר החמודה שלך 358 00:23:06,445 --> 00:23:09,222 .היא בסדר גמור כפי שהיא כעת 359 00:23:09,720 --> 00:23:10,829 .בטח בי 360 00:23:23,718 --> 00:23:24,881 ?קלייר חמודה, מה 361 00:23:38,065 --> 00:23:39,113 .תודה 362 00:23:42,351 --> 00:23:46,617 לפני 16 שנה 363 00:23:52,193 --> 00:23:58,702 מצטער. אינני יודע כיצד .להכין טאמאגויאקי 364 00:23:58,845 --> 00:24:00,627 .הכנתי אפיפיות 365 00:24:00,748 --> 00:24:04,510 .הן האוכל האהוב על בני 366 00:24:07,199 --> 00:24:09,144 ?אינך אוהבת אותן 367 00:24:09,873 --> 00:24:16,170 .אני מצטערת .אינני ממש רעבה 368 00:24:19,436 --> 00:24:24,355 .משהו בך כל כך... מוכר 369 00:24:26,626 --> 00:24:28,774 ?האם נפגשנו בעבר 370 00:24:30,650 --> 00:24:34,272 .כן 371 00:24:34,273 --> 00:24:36,604 .את אימי 372 00:24:38,615 --> 00:24:39,832 ?מה אמרת 373 00:24:40,869 --> 00:24:43,370 .שמי הירו נקאמורה 374 00:24:43,447 --> 00:24:45,282 .אני נוסע דרך הזמן והמרחב 375 00:24:45,497 --> 00:24:47,193 .אינני בטוח כיצד 376 00:24:47,316 --> 00:24:51,027 .אך אני בטוח שאת אימי 377 00:24:51,435 --> 00:24:52,570 .ואני אוהב אותך 378 00:24:53,489 --> 00:24:54,491 ?הירו 379 00:25:00,067 --> 00:25:01,105 !הירו 380 00:25:03,494 --> 00:25:04,985 ...אלוהים אדירים 381 00:25:06,555 --> 00:25:09,785 .כל כך טוב לראותך, אמא 382 00:25:09,786 --> 00:25:15,858 .גם אותך. אינני מאמינה 383 00:25:15,859 --> 00:25:17,372 .הבט על עצמך 384 00:25:17,373 --> 00:25:20,398 .כל כך בוגר 385 00:25:20,790 --> 00:25:22,989 .זה כמו מתנה 386 00:25:23,917 --> 00:25:26,636 .כן. אני גבר כעת 387 00:25:28,031 --> 00:25:30,331 מעולם לא חלמתי שאזכה .לראותך כך, הירו 388 00:25:31,415 --> 00:25:35,181 .אתה חייב לספר לי הכל על חייך 389 00:25:35,216 --> 00:25:38,822 .כל מה שעשית. הכל 390 00:25:38,823 --> 00:25:42,365 .אינני יכול. אינני זוכר 391 00:25:42,535 --> 00:25:45,278 ?מדוע לא? מה קרה 392 00:25:45,446 --> 00:25:47,935 .מישהו גנב את זכרונותיי 393 00:25:48,173 --> 00:25:51,303 .בראשי, אני רק בן 10 394 00:25:52,482 --> 00:25:54,255 ?מי יעולל דבר כזה 395 00:25:54,256 --> 00:25:55,946 .אדם רע מאוד 396 00:25:57,336 --> 00:26:00,180 אך ראיתי מה את יכולה .לעשות, אמא. את מרפאת 397 00:26:00,368 --> 00:26:02,941 .חשבתי שתוכלי לרפא אותי ...לעזור לי להיזכר 398 00:26:05,090 --> 00:26:10,310 .אני יכולה לנסות. התקרב 399 00:26:27,950 --> 00:26:32,202 ?האם זה עבד, הירו ?האם אתה זוכר 400 00:26:32,682 --> 00:26:39,019 .כן, אמא. אני זוכר הכל 401 00:26:42,493 --> 00:26:47,536 .אני זוכר כמה אני מתגעגע אליך 402 00:26:47,745 --> 00:26:51,837 .שנינו נמצאים כאן, בני 403 00:26:51,914 --> 00:26:58,601 .זו ההזדמנות שלך .ספר לי על חייך 404 00:26:59,615 --> 00:27:04,394 .הפכתי למומחה המרחב והזמן 405 00:27:04,395 --> 00:27:06,762 .והצלתי את העולם... פעמיים 406 00:27:07,778 --> 00:27:12,038 .תמיד ידעתי שנועדת לגדולה 407 00:27:14,522 --> 00:27:16,584 ?האם אביך ראה זאת 408 00:27:17,124 --> 00:27:23,259 כן. אבי ואני גדלנו לאהוב .ולכבד אחד את השני 409 00:27:24,264 --> 00:27:29,603 הוא ראה אותי הופך .לגיבור גדול 410 00:27:29,643 --> 00:27:36,871 וכעת יש לי הזדמנות .להציל שוב את העולם 411 00:27:39,166 --> 00:27:42,724 .העניקי לי את הזרז, אמא 412 00:27:45,581 --> 00:27:49,861 .העניקי לי את האור .אגן עליו 413 00:27:50,627 --> 00:27:55,443 .אביך רוצה שאעניק זאת לתינוק 414 00:27:56,280 --> 00:28:00,591 ...הוא מתקשר לנוח בנט כעת 415 00:28:00,592 --> 00:28:03,259 אני חזק מספיק על .מנת להגן עליו 416 00:28:03,260 --> 00:28:05,591 .אני יכול לשמור עליו בטוח 417 00:28:05,592 --> 00:28:07,254 .האמיני לי 418 00:28:09,471 --> 00:28:15,172 .תמיד האמנתי בך, בני 419 00:28:42,984 --> 00:28:49,814 .אני גאה בך מאוד, הירו 420 00:28:50,046 --> 00:28:53,073 .את עשית זאת 421 00:28:53,108 --> 00:28:57,568 את הראית לי מהי המשמעות ...של להיות גיבור 422 00:29:01,964 --> 00:29:02,964 ?אמא 423 00:29:04,156 --> 00:29:05,156 !אמא 424 00:29:05,352 --> 00:29:07,607 !אנא... אל תמותי 425 00:29:08,198 --> 00:29:10,272 ...אמא 426 00:29:11,575 --> 00:29:13,167 .אמא'לה 427 00:29:23,743 --> 00:29:27,126 .היי שלום 428 00:29:33,903 --> 00:29:35,933 ההווה 429 00:29:36,020 --> 00:29:38,049 .שתיקתך בוגדת בך 430 00:29:38,598 --> 00:29:40,565 .מה? לא. אני בסדר 431 00:29:42,562 --> 00:29:45,037 אתה יודע, רק חושב שחבל .שהליקוי היה חייב להסתיים 432 00:29:45,399 --> 00:29:47,792 העולם יהיה פשוט .יותר ללא כוחות 433 00:29:49,790 --> 00:29:52,537 ,בן שהורג את אביו .זהו דבר נוראי 434 00:29:53,712 --> 00:29:55,226 .הוא ניסה להרוג את אחי 435 00:29:55,613 --> 00:29:57,103 .הוא לקח את כל כוחותיי 436 00:29:57,529 --> 00:29:59,979 .היה רוצח אותי אם היה חייב .אך הוא לא עשה זאת- 437 00:30:01,122 --> 00:30:05,163 ובכן, שנינו יודעים שהעולם איננו .מקום בטוח כאשר אבי בתוכו 438 00:30:06,484 --> 00:30:08,105 .אך אני מכיר גם אותך, פיטר 439 00:30:09,410 --> 00:30:12,032 אתה רוצה להציל את .העולם. תמיד רצית 440 00:30:12,893 --> 00:30:15,185 זהו החלק הזה בך אשר .רוצה להציל את אביך 441 00:30:17,693 --> 00:30:18,807 .תן לי את האקדח 442 00:30:19,519 --> 00:30:20,965 .אני אעשה זאת .לא- 443 00:30:22,451 --> 00:30:24,520 ...כפי שאחיך היה אחריותך 444 00:30:25,376 --> 00:30:26,544 .זו אחריותי 445 00:30:50,634 --> 00:30:51,637 ?משהו לא כשורה 446 00:30:54,194 --> 00:30:55,267 .לא 447 00:30:58,118 --> 00:30:59,118 .לא 448 00:31:02,832 --> 00:31:04,262 .מדגדג מעט 449 00:31:17,345 --> 00:31:19,795 מצאתי זאת בארונית של איזה .בחור לאחר שהוא השתכר 450 00:31:20,326 --> 00:31:21,939 .לא היה לי מושג כמה זה שווה 451 00:31:22,661 --> 00:31:24,719 .כל מעריץ בעיר ניסה לגנוב זאת 452 00:31:26,814 --> 00:31:28,259 .חיי היו גיהנום עלי אדמות 453 00:31:38,722 --> 00:31:42,224 ?אינני מבין, כך זה נגמר ?מה קרה להירו 454 00:31:42,225 --> 00:31:44,521 הירו נקאמורה אבוד בזמן .אולי זה לא כל כך רע- 455 00:31:44,841 --> 00:31:45,909 .נכון 456 00:31:46,197 --> 00:31:48,674 אולי זהו רק עמוד השער על .מנת לגרום לאנשים לקנות זאת 457 00:31:49,843 --> 00:31:51,069 .הירו יחזור 458 00:31:52,070 --> 00:31:53,146 .הוא חייב 459 00:32:03,735 --> 00:32:08,329 לפני 16 שנה 460 00:32:18,690 --> 00:32:19,905 .מעודדת 461 00:32:20,108 --> 00:32:21,154 .זה נגמר 462 00:32:21,616 --> 00:32:22,770 .אנו יכולים לחזור הביתה כעת 463 00:32:24,912 --> 00:32:27,942 היי, אתה מדבר אנגלית .חשבתי ש... -זהו סיפור ארוך 464 00:32:28,568 --> 00:32:30,676 .רק תדעי שלקחתי את הזרז 465 00:32:33,387 --> 00:32:34,773 .האור נמצא בתוכי כעת 466 00:32:34,942 --> 00:32:36,188 .הצלנו את העתיד 467 00:32:37,611 --> 00:32:41,180 ?רגע, שמת את הזרז בתוכך .אני מניח שהגעתי בדיוק בזמן- 468 00:32:44,415 --> 00:32:45,717 .התרחק, ארתור פטרלי 469 00:32:48,158 --> 00:32:50,024 .אציל את המעודדת שוב 470 00:32:51,900 --> 00:32:53,270 .אינני חושב כך 471 00:32:55,264 --> 00:32:56,889 ...אקח את הזרז 472 00:32:57,022 --> 00:32:59,178 .וגם את כוחותיך, הירו 473 00:33:07,541 --> 00:33:09,227 .אתה נחשב כמת 474 00:33:12,027 --> 00:33:13,100 !לא 475 00:33:14,135 --> 00:33:15,225 ...הירו 476 00:33:20,911 --> 00:33:22,316 ...באשר לך 477 00:33:22,751 --> 00:33:25,025 .אני צריך שתעבירי הודעה עבורי 478 00:33:26,208 --> 00:33:28,823 אימרי לאנג'לה שזה .נגמר, אני ניצחתי 479 00:33:42,000 --> 00:33:43,229 ?שלום 480 00:33:43,940 --> 00:33:45,442 ?מעודדת 481 00:33:46,594 --> 00:33:47,820 ?שלום 482 00:33:52,665 --> 00:33:54,162 ?יש שם מישהו 483 00:33:57,401 --> 00:33:58,583 !עזרה 484 00:34:00,492 --> 00:34:01,498 ...עזרה 485 00:34:03,642 --> 00:34:04,781 .בבקשה 486 00:34:08,560 --> 00:34:09,873 .אינני מאמין לכך 487 00:34:10,230 --> 00:34:13,548 הירו תקוע בזמן לפני .‏16 שנה וללא כוחות 488 00:34:16,540 --> 00:34:18,530 .אולי לא הכל חדשות רעות 489 00:34:19,568 --> 00:34:21,445 הזרז נמצא ברשותו .של ארתור פטרלי 490 00:34:21,940 --> 00:34:23,458 .הוא יכול להשלים את הנוסחא 491 00:34:23,884 --> 00:34:24,758 ...כן, חכי, הוא 492 00:34:25,796 --> 00:34:27,309 הוא יכול להעניק ...כוחות לאנשים 493 00:34:28,404 --> 00:34:31,447 המשמעות היא שיכול להיות עוד .נוסע בזמן. -מישהו שיציל את הירו 494 00:34:33,081 --> 00:34:34,304 .אולי זה עשוי להיות... אני 495 00:34:35,351 --> 00:34:37,089 אני יכול לחזור בזמן .ולהציל את הירו 496 00:34:37,842 --> 00:34:39,087 !אנו חייבים למצוא את הנוסחא 497 00:34:42,098 --> 00:34:43,434 ?כיצד נמצא את הנוסחא 498 00:34:49,209 --> 00:34:50,329 !'דר 499 00:35:39,446 --> 00:35:41,372 ?מוכנים לשנות את העולם 500 00:35:52,808 --> 00:35:53,808 .תעודה מזהה, בבקשה 501 00:36:04,778 --> 00:36:07,755 נזדקק ל-50 מנות על מנת ?להתחיל. אחת לכל נחת 502 00:36:08,120 --> 00:36:09,869 .נסי זאת על אחד קודם 503 00:36:10,033 --> 00:36:11,291 .רק נוודא שהדבר הזה עובד 504 00:36:12,323 --> 00:36:13,334 .אל תיפגע 505 00:36:15,177 --> 00:36:16,177 ?מה קרה 506 00:36:17,636 --> 00:36:18,636 .שום דבר 507 00:36:19,692 --> 00:36:21,650 .רק טרדה שולית 508 00:36:21,685 --> 00:36:24,580 קראו לנחת הראשון .שלכם, אני... אחזור 509 00:36:28,733 --> 00:36:29,733 .פיטר 510 00:36:29,915 --> 00:36:32,007 ,אני שמח שאתה כאן ...ניי'תן ואני בדיוק 511 00:36:35,958 --> 00:36:37,452 .אל תהיה מגוחך 512 00:36:48,666 --> 00:36:49,811 ...אז 513 00:36:50,614 --> 00:36:53,100 .אתם כאן על מנת להרוג אותי .אנו כאן על מנת לעצור בעדך- 514 00:36:54,105 --> 00:36:55,850 ,ליצור יכולות כך 515 00:36:56,990 --> 00:36:57,996 ,לחלק אותן 516 00:36:58,518 --> 00:37:01,324 .זה יהרוס את העולם .לפי דעתך- 517 00:37:01,325 --> 00:37:03,625 .ראיתי זאת. זה מסתיים כעת 518 00:37:04,572 --> 00:37:06,987 אינני חושב שיש לך את .האומץ להרוג אותי, פיטר 519 00:37:17,389 --> 00:37:20,095 .אני אוהבת את בחירתך אמריקאי 520 00:37:20,489 --> 00:37:21,995 .אני יכולה לשים אותו על כרזה 521 00:37:22,779 --> 00:37:25,261 ?היכן אבי .איננו זקוקים לו- 522 00:37:25,631 --> 00:37:27,066 ?אתה אחראי, זוכר 523 00:37:31,503 --> 00:37:32,637 .בסדר, בואו נעשה זאת 524 00:37:41,298 --> 00:37:42,483 ?מה קרה לך, לעזאזל 525 00:37:42,906 --> 00:37:43,906 .טעות 526 00:37:43,907 --> 00:37:45,924 בתקווה שהנוסחא .תתקן את כל זה 527 00:37:46,613 --> 00:37:47,635 ?מה נמצא שם בפנים 528 00:37:48,076 --> 00:37:49,038 .זה בסדר, סקוט 529 00:37:49,125 --> 00:37:50,161 ?מי הבחור הזה 530 00:38:21,163 --> 00:38:22,133 ?מה קורה 531 00:38:22,910 --> 00:38:24,120 .אינני בטוח 532 00:38:28,596 --> 00:38:29,794 .הוא חזק מדי 533 00:38:30,690 --> 00:38:32,288 .אינני יכול לעצור בעד כוחותיו 534 00:38:32,456 --> 00:38:34,644 ,הקשב לי, בן .ישנה עוד דרך 535 00:38:35,152 --> 00:38:36,986 ,הנוסחא מוכנה, ניית'ן כאן 536 00:38:36,987 --> 00:38:39,669 ,אוכל להחזיר לך את כוחותיך .נוכל להתחיל מחדש 537 00:38:39,704 --> 00:38:41,522 !לא. -פיטר, מהר ...פשוט 538 00:38:42,404 --> 00:38:43,658 .חכה !תירה בו כעת- 539 00:38:44,366 --> 00:38:45,730 .זו הבעיה שלך, בן 540 00:38:47,034 --> 00:38:48,932 ,יותר מדי מחשבה .לא מספיק פעולה 541 00:38:50,097 --> 00:38:51,628 ...איך היית יכול להיות בני 542 00:39:05,500 --> 00:39:06,705 .שלום, ארתור 543 00:39:06,969 --> 00:39:08,057 .גבריאל 544 00:39:09,217 --> 00:39:11,278 .אתה כאן .אכן- 545 00:39:12,330 --> 00:39:14,431 לא הייתי מעדיף להיות .במקום אחר ולא עם משפחתי 546 00:39:18,921 --> 00:39:20,433 ?האם אתה באמת משפחתי 547 00:39:22,233 --> 00:39:23,349 .כמובן 548 00:39:25,560 --> 00:39:26,922 .אני אביך 549 00:39:30,206 --> 00:39:31,215 .לא, אתה לא 550 00:39:35,139 --> 00:39:36,566 .כעת אני יודע את האמת 551 00:39:40,757 --> 00:39:42,191 .אינך רוצח, פיטר 552 00:39:44,719 --> 00:39:45,719 .אני כן 553 00:39:52,541 --> 00:39:53,906 .לא יהיה צורך בכך 554 00:39:54,703 --> 00:39:57,173 לא אהרוג אותך, אין ברשותך .משהו שאני צריך יותר 555 00:40:01,053 --> 00:40:02,553 .צר לי, פיטר 556 00:40:02,932 --> 00:40:05,166 ...אביך היה האחד .אשר היה חייב למות 557 00:40:05,532 --> 00:40:06,798 .לך אחרי סילאר 558 00:40:19,043 --> 00:40:20,043 .זה נגמר 559 00:40:41,181 --> 00:40:42,171 ?כיצד אתה מרגיש 560 00:41:12,711 --> 00:41:13,769 .אני מרגיש טוב 561 00:41:14,704 --> 00:41:18,656 ...ההמשך יבוא 562 00:41:21,258 --> 00:41:24,781 תורגם וסונכרן משמיעה על-ידי thebarak-ו GreenScorpion 563 00:41:24,816 --> 00:41:26,228 !Qsubs מצוות